Exodus 20:23

You shall not make for yourselves gods of silver or gods of gold; you shall not do so. [In a chiastic pattern, the opening commandment not to have other gods beside God is repeated, see Ex. 20:3–5. It is not only this commandment that is referred to, but it becomes a title for the entire teaching above with the Ten Commandments. The Bible shows that there are things that should not be done and things that should be done when it comes to sacrifices. Now in verse 24, the positive commandments follow with what should be sacrificed.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לֹא   תַעֲשׂוּן   אִתִּי   אֱלֹהֵי   כֶסֶף   וֵאלֹהֵי   זָהָב   לֹא   תַעֲשׂוּ   לָכֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

οὐ ποιήσετε ἑαυτοῖς θεοὺς ἀργυροῦς καὶ θεοὺς χρυσοῦς οὐ ποιήσετε ὑμῖν αὐτοῖς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3808
לֹ֥א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H6213a
H9013
תַעֲשׂ֖וּ (taaso)
ן (n)
to make
parag
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Suffix Suffix

Vqi2mp
Sn
H0854
H9030
אִתִּ֑ (iti)
י (j)
with
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H0430
אֱלֹ֤הֵי (elóhei)
God
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3701
כֶ֙סֶף֙ (khesef)
silver
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H0430
וֵ (ve)
אלֹהֵ֣י (lóhei)
and
God
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

C
Ncmpc
H2091
זָהָ֔ב (zahav)
gold
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3808
לֹ֥א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H6213a
תַעֲשׂ֖וּ (taaso)
to make
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqi2mp
H9005
H9036
H9016
לָ (la)
כֶֽם (khem)
׃
to
you
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Rd
Sp2mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)