Exodus 22:9

For every kind of transgression—whether it concerns an ox, a donkey, a sheep, clothing, or anything that has been lost—if someone [finds it and] says, "This is [mine]," both parties shall bring their case before God (Elohim). The one whom God (Elohim) judges guilty [shows to have erred] shall make double restitution to his neighbor. [In the same way as in verse 4 and verse 7, because the stolen item is also recovered, not fourfold as in verse 1.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   יִתֵּן   אִישׁ   אֶל   רֵעֵהוּ   חֲמוֹר   אוֹ   שׁוֹר   אוֹ   שֶׂה   וְכָל   בְּהֵמָה   לִשְׁמֹר   וּמֵת   אוֹ   נִשְׁבַּר   אוֹ   נִשְׁבָּה   אֵין   רֹאֶה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐὰν δέ τις δῷ τῷ πλησίον ὑποζύγιον ἢ μόσχον ἢ πρόβατον ἢ πᾶν κτῆνος φυλάξαι καὶ συντριβῇ ἢ τελευτήσῃ ἢ αἰχμάλωτον γένηται καὶ μηδεὶς γνῷ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H5414
יִתֵּן֩ (jiten)
to give
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H0376
אִ֨ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H7453
H9023
רֵעֵ֜ (ree)
הוּ (ho)
neighbor
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H2543
חֲמ֨וֹר (chamvór)
donkey
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0176a
H9014
אוֹ (vó-)
־
or
link
Conj. Conjunktion

C
H7794
שׁ֥וֹר (shvór)
cattle
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0176a
H9014
אוֹ (vó-)
־
or
link
Conj. Conjunktion

C
H7716
שֶׂ֛ה (se)
sheep
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
all
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H0929
בְּהֵמָ֖ה (behemah)
animal
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9005
H8104
לִ (li)
שְׁמֹ֑ר (shemór)
to
to keep
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9001
H4191
וּ (o)
מֵ֛ת (met)
seq
to die
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

c
Vqq3ms
H0176a
H9014
אוֹ (vó-)
־
or
link
Conj. Conjunktion

C
H7665
נִשְׁבַּ֥ר (nishebar)
to break
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms
H0176a
H9014
אוֹ (vó-)
־
or
link
Conj. Conjunktion

C
H7617
נִשְׁבָּ֖ה (nishebah)
to take captive
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms
H0369
אֵ֥ין (ein)
nothing
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H7200
H9016
רֹאֶֽה (róe)
׃
to see
verseEnd
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)