Exodus 34:23

Three times a year all your men shall appear before the Lord God (Adonai Yahweh), the God of Israel (Elohim).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

שָׁלֹשׁ   פְּעָמִים   בַּשָּׁנָה   יֵרָאֶה   כָּל   זְכוּרְךָ   אֶת   פְּנֵי   הָאָדֹן   יְהוָה   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ὀφθήσεται πᾶν ἀρσενικόν σου ἐνώπιον κυρίου τοῦ θεοῦ Ισραηλ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H7969
שָׁלֹ֥שׁ (shalósh)
three
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Acbsa
H6471
פְּעָמִ֖ים (peamim)
beat
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9003
H8141
בַּ (ba)
שָּׁנָ֑ה (shanah)
in
year
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Rd
Ncfsa
H7200
יֵרָאֶה֙ (jerae)
to see
Verb Verb
niphal 3p sing. niphal third person masculine singular

VNi3ms
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H2138
H9021
זְכ֣וּרְ (zekhore)
ךָ֔ (kha)
male
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H0854
H9014
אֶת (et-)
־
with
link
Prep. Preposition

R
H6440
פְּנֵ֛י (penei)
face
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H9009
H0113
H9015
הָֽ (ha)
אָדֹ֥ן (adón)
׀
the
lord
separate
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H3068
יְהוָ֖ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0430
אֱלֹהֵ֥י (elóhei)
God
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
H9016
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael)
׃
Israel
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)