Exodus 36:4

And all the wise men who did all the work on the sanctuary came from their work that they were doing,

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיָּבֹאוּ   כָּל   הַחֲכָמִים   הָעֹשִׂים   אֵת   כָּל   מְלֶאכֶת   הַקֹּדֶשׁ   אִישׁ   אִישׁ   מִמְּלַאכְתּוֹ   אֲשֶׁר   הֵמָּה   עֹשִׂים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ παρεγίνοντο πάντες οἱ σοφοὶ οἱ ποιοῦντες τὰ ἔργα τοῦ ἁγίου ἕκαστος κατὰ τὸ αὐτοῦ ἔργον ὃ αὐτοὶ ἠργάζοντο


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0935
וַ (va)
יָּבֹ֙אוּ֙ (javóvo)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H2450
הַ֣ (ha)
חֲכָמִ֔ים (chakhamim)
the
wise
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Td
Aampa
H9009
H6213a
הָ (ha)
עֹשִׂ֕ים (óshim)
the
to make
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Td
Vqrmpa
H0853
אֵ֖ת (et)
obj.
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4399
מְלֶ֣אכֶת (melekhet)
work
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H9009
H6944
הַ (ha)
קֹּ֑דֶשׁ (qódesh)
the
holiness
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0376
H9014
אִֽישׁ (ish-)
־
man
link
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0376
אִ֥ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9006
H4399
H9023
מִ (mi)
מְּלַאכְתּ֖ (melakhet)
וֹ (vó)
from
work
his
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncfsc
Sp3ms
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H1992
הֵ֥מָּה (hemah)
they(masc.)
Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person masculine plural

Pp3mp
H6213a
H9016
עֹשִֽׂים (óshim)
׃
to make
verseEnd
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)