




Choose book Choose another book
Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.
Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).
| Strongs nr | Hebrew | English | Grammar | Code |
|---|---|---|---|---|
| H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּ֣אמֶר (jómer) |
seq to say |
Conj. Conjunktion Verb Verb qal wayyiqtol 3p ♂ sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular |
c Vqw3ms |
| H4872 |
מֹשֶׁ֗ה (móshe) |
Moses | Noun Noun ♂ masculine Name/Place name/place |
Npm |
| H3808 |
לֹ֤א (ló) |
not | Particle – negation Particle (Negative) |
Tn |
| H3559a |
נָכוֹן֙ (nakhvón) |
to establish | Verb Verb niphal participle active ♂ sing. niphal participle active masculine singular |
VNrmsa |
| H9005 H6213a |
לַ (la) עֲשׂ֣וֹת (asvót) |
to to make |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H3651c |
כֵּ֔ן (ken) |
so | Adv. Adverb |
D |
| H3588a |
כִּ֚י (ki) |
for | Conj. Conjunktion |
Tc |
| H8441 |
תּוֹעֲבַ֣ת (tvóavat) |
abomination | Noun Noun ♀ sing. gen. feminine singular Construct state |
Ncfsc |
| H4714 |
מִצְרַ֔יִם (mitzerajim) |
Egypt | Noun Noun Name/Place name/place |
Npl |
| H2076 |
נִזְבַּ֖ח (nizebach) |
to sacrifice | Verb Verb qal 1p pl. qal first person plural |
Vqi1cp |
| H9005 H3068 |
לַ (la) יהוָ֣ה (jhvah) |
to YHWH |
Prep. Preposition Noun Noun Name/Place name/place |
R Npt |
| H0430 H9025 |
אֱלֹהֵ֑י (elóhei) נוּ (no) |
God our |
Noun Noun ♂ pl. gen. masculine plural Construct state Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural |
Ncmpc Sp1bp |
| H2005 |
הֵ֣ן (hen) |
if! | Particle – demonstrative Particle (Demonstrative) |
Tj |
| H2076 |
נִזְבַּ֞ח (nizebach) |
to sacrifice | Verb Verb qal 1p pl. qal first person plural |
Vqi1cp |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
obj. link |
Particle Particle (Direct Object Marker) |
To |
| H8441 |
תּוֹעֲבַ֥ת (tvóavat) |
abomination | Noun Noun ♀ sing. gen. feminine singular Construct state |
Ncfsc |
| H4714 |
מִצְרַ֛יִם (mitzerajim) |
Egypt | Noun Noun Name/Place name/place |
Npl |
| H9005 H5869a H9028 |
לְ (le) עֵינֵי (einei) הֶ֖ם (hem) |
to eye their |
Prep. Preposition Noun Noun ♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. Pronominal third person masculine plural |
R Ncbdc Sp3mp |
| H9002 H3808 |
וְ (ve) לֹ֥א (ló) |
and not |
Conj. Conjunktion Particle – negation Particle (Negative) |
C Tn |
| H5619 H9035 H9016 |
יִסְקְלֻֽ (jiseqelu) נוּ (no) ׃ |
to stone us verseEnd |
Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal third person masculine plural Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural |
Vqi3mp Sp1bp |
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+