Exodus 9:9

It shall become fine dust throughout the land of Egypt and shall become like boils that break out in sores on both humans and animals throughout the land."
[With this sixth plague, the Lord tackles the entire Egyptian system of healing. In Egypt, every conceivable disease and ailment was rampant. But healing was not about medicine but exclusively about magic and occultism. Different ailments were attributed to different gods and goddesses who could either prevent or cause these diseases. Each ailment had its own ritual, potion, or amulet to appease the specific god.
One of the rituals for healing was particularly cruel. It prescribed the sacrifice of a living human being who was burned on a high altar. The ashes were then thrown into the air, and it was believed that when they spread with the wind, they would bring blessings and healing. When Moses takes ashes in his hand and throws them into the air toward the sky in front of Pharaoh, it is a direct confrontation with this custom.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְהָיָה   לְאָבָק   עַל   כָּל   אֶרֶץ   מִצְרָיִם   וְהָיָה   עַל   הָאָדָם   וְעַל   הַבְּהֵמָה   לִשְׁחִין   פֹּרֵחַ   אֲבַעְבֻּעֹת   בְּכָל   אֶרֶץ   מִצְרָיִם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ γενηθήτω κονιορτὸς ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν Αἰγύπτου καὶ ἔσται ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους καὶ ἐπὶ τὰ τετράποδα ἕλκη φλυκτίδες ἀναζέουσαι ἔν τε τοῖς ἀνθρώποις καὶ ἐν τοῖς τετράποσιν καὶ ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1961
וְ (ve)
הָיָ֣ה (hajah)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

c
Vqq3ms
H9005
H0080
לְ (le)
אָבָ֔ק (avaq)
to
dust
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H5921a
עַ֖ל (al)
upon
Prep. Preposition

R
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0776
אֶ֣רֶץ (eretz)
land
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4714
מִצְרָ֑יִם (mitzerajim)
Egypt
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H1961
וְ (ve)
הָיָ֨ה (hajah)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

c
Vqq3ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0120
הָ (ha)
אָדָ֜ם (adam)
the
man
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H5921a
H9014
וְ (ve)
עַל (al-)
־
and
upon
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

C
R
H9009
H0929
הַ (ha)
בְּהֵמָ֗ה (behemah)
the
animal
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9005
H7822
לִ (li)
שְׁחִ֥ין (shechin)
to
boil
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H6524b
פֹּרֵ֛חַ (pórecha)
to break out
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H0076
אֲבַעְבֻּעֹ֖ת (avaebuót)
boil
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H9003
H3605
H9014
בְּ (be)
כָל (khal-)
־
in
all
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H0776
אֶ֥רֶץ (eretz)
land
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4714
H9016
מִצְרָֽיִם (mitzerajim)
׃
Egypt
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)