Ecclesiastes 3:22

And I have seen that there is nothing better than for man to rejoice in his work, for that is his lot, for who will let him see what will come after him?

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְרָאִיתִי   כִּי   אֵין   טוֹב   מֵאֲשֶׁר   יִשְׂמַח   הָאָדָם   בְּמַעֲשָׂיו   כִּי   הוּא   חֶלְקוֹ   כִּי   מִי   יְבִיאֶנּוּ   לִרְאוֹת   בְּמֶה   שֶׁיִּהְיֶה   אַחֲרָיו  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶδον ὅτι οὐκ ἔστιν ἀγαθὸν εἰ μὴ ὃ εὐφρανθήσεται ὁ ἄνθρωπος ἐν ποιήμασιν αὐτοῦ ὅτι αὐτὸ μερὶς αὐτοῦ ὅτι τίς ἄξει αὐτὸν τοῦ ἰδεῖν ἐν ᾧ ἐὰν γένηται μετ᾽ αὐτόν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7200
וְ (ve)
רָאִ֗יתִי (raiti)
seq
to see
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

c
Vqq1cs
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H0369
אֵ֥ין (ein)
nothing
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H2896a
טוֹב֙ (tvóv)
pleasant
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9006
H0834c
מֵ (me)
אֲשֶׁ֨ר (asher)
from
from which
Prep. Preposition

Particle – relative Particle (Relative)

R
Tr
H8055
יִשְׂמַ֤ח (jisemach)
to rejoice
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H9009
H0120
הָ (ha)
אָדָם֙ (adam)
the
man
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9003
H4639
H9023
בְּֽ (be)
מַעֲשָׂ֔י (maasaj)
ו (v)
in
deed
his
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncmpc
Sp3ms
H3588a
H9014
כִּי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H1931
ה֖וּא (ho)
he she it
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H2506a
H9023
חֶלְק֑ (cheleq)
וֹ (vó)
portion
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H4310
מִ֤י (mi)
who?
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H0935
H9033
יְבִיאֶ֙ (jevie)
נּוּ֙ (no)
to come (in)
him
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vhi3ms
Sp3ms
H9005
H7200
לִ (li)
רְא֔וֹת (revót)
to
to see
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9003
H4100
בְּ (be)
מֶ֖ה (me)
in
what?
Prep. Preposition

Particle – interrogative Particle (Interrogative)

R
Pi
H9007
H1961
שֶׁ (she)
יִּהְיֶ֥ה (jiheje)
which
to be
Particle – relative Particle (Relative)

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Tr
Vqi3ms
H0310a
H9033
H9016
אַחֲרָֽי (acharaj)
ו (v)
׃
behind
him
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)