Ecclesiastes 6:3

If a man has 100 children and lives many years, so that the days of his years are many, but his soul (appetite) has no satisfaction of good, and he also has no grave. I say that a premature birth (a miscarriage) is better than he (his fate),

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

אִם   יוֹלִיד   אִישׁ   מֵאָה   וְשָׁנִים   רַבּוֹת   יִחְיֶה   וְרַב   שֶׁיִּהְיוּ   יְמֵי   שָׁנָיו   וְנַפְשׁוֹ   לֹא   תִשְׂבַּע   מִן   הַטּוֹבָה   וְגַם   קְבוּרָה   לֹא   הָיְתָה   לּוֹ   אָמַרְתִּי   טוֹב   מִמֶּנּוּ   הַנָּפֶל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐὰν γεννήσῃ ἀνὴρ ἑκατὸν καὶ ἔτη πολλὰ ζήσεται καὶ πλῆθος ὅ τι ἔσονται ἡμέραι ἐτῶν αὐτοῦ καὶ ψυχὴ αὐτοῦ οὐκ ἐμπλησθήσεται ἀπὸ τῆς ἀγαθωσύνης καί γε ταφὴ οὐκ ἐγένετο αὐτῷ εἶπα ἀγαθὸν ὑπὲρ αὐτὸν τὸ ἔκτρωμα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H0518a
H9014
אִם (im-)
־
if
link
Conj. Conjunktion

Tc
H3205
יוֹלִ֣יד (jvólid)
to beget
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Vhi3ms
H0376
אִ֣ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3967
מֵאָ֡ה (meah)
hundred
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Acfsa
H9002
H8141
וְ (ve)
שָׁנִים֩ (shanim)
and
year
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H7227a
רַבּ֨וֹת (rabvót)
many
Adj. Adjective
pl. feminine plural Absolute state

Aafpa
H2421
יִֽחְיֶ֜ה (jicheje)
to live
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H9002
H7227a
H9015
וְ (ve)
רַ֣ב (rav)
׀
and
many
separate
Conj. Conjunktion

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Aabsa
H9007
H1961
שֶׁ (she)
יִּהְי֣וּ (jihejo)
which
to be
Particle – relative Particle (Relative)

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Tr
Vqi3mp
H3117
H9014
יְמֵֽי (jemei-)
־
day
link
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H8141
H9023
שָׁנָ֗י (shanaj)
ו (v)
year
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H9002
H5315
H9023
וְ (ve)
נַפְשׁ (nafesh)
וֹ֙ (vó)
and
soul
his
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncbsc
Sp3ms
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H7646
תִשְׂבַּ֣ע (tiseba)
to satisfy
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person feminine singular

Vqi3fs
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H2896c
הַ (ha)
טּוֹבָ֔ה (tvóvah)
the
welfare
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9002
H1571
H9014
וְ (ve)
גַם (gam-)
־
and
also
link
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H6900
קְבוּרָ֖ה (qevorah)
tomb
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H1961
הָ֣יְתָה (hajetah)
to be
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H9005
H9033
לּ֑ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H0559
אָמַ֕רְתִּי (amareti)
to say
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H2896a
ט֥וֹב (tvóv)
pleasant
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H4480a
H9033
מִמֶּ֖ (mime)
נּוּ (no)
from
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H9009
H5309
H9016
הַ (ha)
נָּֽפֶל (nafel)
׃
the
miscarriage
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)