Song of Solomon 1:4

Draw me (to you), we will run after you,
the king has brought me into his chamber [on the wedding night].
[The Hebrew word for love in verse 2, dod, probably comes from a verb meaning "to boil"; used of physical attraction and love—perhaps bubbling emotions, see Prov 7:18; Song 4:10; 7:12; Ezek. 16:8; 23:17.]
[Chorus:]
We [the woman, perhaps together with the daughters of Jerusalem, see verse 5] want to be happy and rejoice with (in) you,
we shall find your love (bubbling, passionate feelings) more fragrant than wine.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

מָשְׁכֵנִי   אַחֲרֶיךָ   נָּרוּצָה   הֱבִיאַנִי   הַמֶּלֶךְ   חֲדָרָיו   נָגִילָה   וְנִשְׂמְחָה   בָּךְ   נַזְכִּירָה   דֹדֶיךָ   מִיַּיִן   מֵישָׁרִים   אֲהֵבוּךָ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

εἵλκυσάν σε ὀπίσω σου εἰς ὀσμὴν μύρων σου δραμοῦμεν εἰσήνεγκέν με ὁ βασιλεὺς εἰς τὸ ταμίειον αὐτοῦ ἀγαλλιασώμεθα καὶ εὐφρανθῶμεν ἐν σοί ἀγαπήσομεν μαστούς σου ὑπὲρ οἶνον εὐθύτης ἠγάπησέν σε


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H4900
H9030
מָשְׁכֵ֖ (mashekhe)
נִי (ni)
to draw
me
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vqv2ms
Sp1bs
H0310a
H9031
אַחֲרֶ֣י (achare)
ךָ (kha)
behind
you
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms
H7323
נָּר֑וּצָה (narotzah)
to run
Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

Vqi1cp
H0935
H9030
הֱבִיאַ֨ (hevia)
נִי (ni)
to come (in)
me
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vhp3ms
Sp1bs
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֜לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H2315
H9023
חֲדָרָ֗י (chadaraj)
ו (v)
chamber
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H1523
נָגִ֤ילָה (nagilah)
to rejoice
Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

Vqi1cp
H9002
H8055
וְ (ve)
נִשְׂמְחָה֙ (nisemechah)
and
to rejoice
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

C
Vqu1cp
H9003
H9031
בָּ֔ (ba)
ךְ (khe)
in
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H2142
נַזְכִּ֤ירָה (nazekirah)
to remember
Verb Verb
hiphil 1p pl. hiphil first person plural

Vhi1cp
H1730
H9021
דֹדֶ֙י (dóde)
ךָ֙ (kha)
beloved
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms
H9006
H3196
מִ (mi)
יַּ֔יִן (jajin)
from
wine
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H4339
מֵישָׁרִ֖ים (meisharim)
uprightness
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0157
H9031
H9016
H9018
אֲהֵבֽוּ (ahevo)
ךָ (kha)
׃
ס (s)
to love
you
verseEnd
section
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Vqp3cp
Sp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)