Song of Solomon 3:6

[This section is the fourth and central section of the Song of Songs. In Jewish tradition, it was customary for the bride to wait and prepare herself in her own home (her parents' home) after the betrothal. Meanwhile, the groom prepared the couple's new home. This usually meant that he added a few new rooms to his father's house. When this was done, he would fetch his bride to the wedding in pomp and splendor. It is such a bridal procession that is described in the following verses. Compare Jesus who says that he will go to the Father to prepare a place for us, see John 14:1–3. Sometime in the last days before the millennium, he will also come for us in a spectacular way.]
Who is this coming up from the desert
like a pillar of smoke,
perfumed with myrrh and incense,
with all the spices of the merchants?

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

מִי   זֹאת   עֹלָה   מִן   הַמִּדְבָּר   כְּתִימֲרוֹת   עָשָׁן   מְקֻטֶּרֶת   מוֹר   וּלְבוֹנָה   מִכֹּל   אַבְקַת   רוֹכֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

τίς αὕτη ἡ ἀναβαίνουσα ἀπὸ τῆς ἐρήμου ὡς στελέχη καπνοῦ τεθυμιαμένη σμύρναν καὶ λίβανον ἀπὸ πάντων κονιορτῶν μυρεψοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H4310
מִ֣י (mi)
who?
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H2063
זֹ֗את (zót)
this
Tm
H5927
עֹלָה֙ (ólah)
to ascend
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active feminine singular

Vqrfsa
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H4057b
הַ (ha)
מִּדְבָּ֔ר (midebar)
the
wilderness
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9004
H8490
כְּ (ke)
תִֽימֲר֖וֹת (timarvót)
like
column
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

R
Ncfpa
H6227
עָשָׁ֑ן (ashan)
smoke
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H6999a
מְקֻטֶּ֤רֶת (mequteret)
to offer
Verb Verb
pual participle passive sing. pual participle passive feminine singular

VPsfsc
H4753
מוֹר֙ (mvór)
myrrh
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H3828
וּ (o)
לְבוֹנָ֔ה (levvónah)
and
frankincense
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

C
Ncfsa
H9006
H3605
מִ (mi)
כֹּ֖ל (kól)
from
all
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H0081
אַבְקַ֥ת (aveqat)
aromatic powder
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H7402
H9016
רוֹכֵֽל (rvókhel)
׃
to trade
verseEnd
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)