Jeremiah 23:21

I have not sent these prophets, yet they run. I have not spoken to them, yet they prophesy.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לֹא   שָׁלַחְתִּי   אֶת   הַנְּבִאִים   וְהֵם   רָצוּ   לֹא   דִבַּרְתִּי   אֲלֵיהֶם   וְהֵם   נִבָּאוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

οὐκ ἀπέστελλον τοὺς προφήτας καὶ αὐτοὶ ἔτρεχον οὐκ ἐλάλησα πρὸς αὐτούς καὶ αὐτοὶ ἐπροφήτευον


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H7971
שָׁלַ֥חְתִּי (shalacheti)
to send
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H5030
הַ (ha)
נְּבִאִ֖ים (neviim)
the
prophet
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9002
H1992
וְ (ve)
הֵ֣ם (hem)
and
they(masc.)
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person masculine plural

C
Pp3mp
H7323
רָ֑צוּ (ratzo)
to run
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H1696
דִבַּ֥רְתִּי (dibareti)
to speak
Verb Verb
piel qatal 1p sing. piel qatal first person singular

Vpp1cs
H0413
H9038
אֲלֵי (alei)
הֶ֖ם (hem)
to(wards)
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H9002
H1992
וְ (ve)
הֵ֥ם (hem)
and
they(masc.)
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person masculine plural

C
Pp3mp
H5012
H9016
נִבָּֽאוּ (nibao)
׃
to prophesy
verseEnd
Verb Verb
niphal qatal 3p pl. niphal qatal third person plural

VNp3cp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)