Jeremiah 23:9

Concerning the prophets. My heart is broken within me, all my bones tremble; I am like a drunken man, like a man overcome by wine, because of the Lord (Yahweh) and because of his holy words.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לַנְּבִאִים   נִשְׁבַּר   לִבִּי   בְקִרְבִּי   רָחֲפוּ   כָּל   עַצְמוֹתַי   הָיִיתִי   כְּאִישׁ   שִׁכּוֹר   וּכְגֶבֶר   עֲבָרוֹ   יָיִן   מִפְּנֵי   יְהוָה   וּמִפְּנֵי   דִּבְרֵי   קָדְשׁוֹ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐν τοῖς προφήταις συνετρίβη ἡ καρδία μου ἐν ἐμοὶ ἐσαλεύθη πάντα τὰ ὀστᾶ μου ἐγενήθην ὡς ἀνὴρ συντετριμμένος καὶ ὡς ἄνθρωπος συνεχόμενος ἀπὸ οἴνου ἀπὸ προσώπου κυρίου καὶ ἀπὸ προσώπου εὐπρεπείας δόξης αὐτοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9005
H5030
לַ (la)
נְּבִאִ֞ים (neviim)
to
prophet
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Rd
Ncmpa
H7665
נִשְׁבַּ֧ר (nishebar)
to break
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms
H3820a
H9020
לִבִּ֣ (libi)
י (j)
heart
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9003
H7130
H9020
בְ (ve)
קִרְבִּ֗ (qirebi)
י (j)
in
entrails
my
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncbsc
Sp1bs
H7363a
רָֽחֲפוּ֙ (rachafo)
to relax
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6106
H9020
עַצְמוֹתַ֔ (atzemvóta)
י (j)
bone
my
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncfpc
Sp1bs
H1961
הָיִ֙יתִי֙ (hajiti)
to be
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H9004
H0376
כְּ (ke)
אִ֣ישׁ (ish)
like
man
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H7910
שִׁכּ֔וֹר (shikvór)
drunken
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9002
H9004
H1397
וּ (o)
כְ (khe)
גֶ֖בֶר (gever)
and
like
strong man
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
R
Ncbsa
H5674a
H9033
עֲבָ֣ר (avar)
וֹ (vó)
to pass
him
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vqp3ms
Sp3ms
H3196
יָ֑יִן (jajin)
wine
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9006
H6440
מִ (mi)
פְּנֵ֣י (penei)
from
face
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H3068
יְהוָ֔ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9002
H9006
H6440
וּ (o)
מִ (mi)
פְּנֵ֖י (penei)
and
from
face
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

C
R
Ncmpc
H1697
דִּבְרֵ֥י (diverei)
word
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H6944
H9023
H9016
קָדְשֽׁ (qadesh)
וֹ (vó)
׃
holiness
his
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)