Jeremiah 25:27

And you shall say to them: Thus says the Lord of hosts (Yahweh Sebaot), the God of Israel (Elohim): Drink and be drunk and vomit (puke) and fall and not rise again because of the sword that I will send among you.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְאָמַרְתָּ   אֲלֵיהֶם   כֹּה   אָמַר   יְהוָה   צְבָאוֹת   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל   שְׁתוּ   וְשִׁכְרוּ   וּקְיוּ   וְנִפְלוּ   וְלֹא   תָקוּמוּ   מִפְּנֵי   הַחֶרֶב   אֲשֶׁר   אָנֹכִי   שֹׁלֵחַ   בֵּינֵיכֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς οὕτως εἶπεν κύριος παντοκράτωρ πίετε καὶ μεθύσθητε καὶ ἐξεμέσατε καὶ πεσεῖσθε καὶ οὐ μὴ ἀναστῆτε ἀπὸ προσώπου τῆς μαχαίρας ἧς ἐγὼ ἀποστέλλω ἀνὰ μέσον ὑμῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וְ (ve)
אָמַרְתָּ֣ (amareta)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

c
Vqq2ms
H0413
H9038
H9018
אֲלֵי (alei)
הֶ֡ם (hem)
ס (s)
to(wards)
them
section
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H3541
H9014
כֹּֽה (kóh-)
־
thus
link
Adv. Adverb

D
H0559
אָמַר֩ (amar)
to say
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H3068
יְהוָ֨ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H6635b
צְבָא֜וֹת (tzevavót)
Hosts
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H0430
אֱלֹהֵ֣י (elóhei)
God
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֗ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H8354
שְׁת֤וּ (sheto)
to drink
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
H9002
H7937
וְ (ve)
שִׁכְרוּ֙ (shikhero)
and
be drunk
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

C
Vqv2mp
H9002
H7006
וּ (o)
קְי֔וּ (qejo)
and
to vomit
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

C
Vqv2mp
H9002
H5307
וְ (ve)
נִפְל֖וּ (nifelo)
and
to fall
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

C
Vqv2mp
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹ֣א (ló)
and
not
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H6965b
תָק֑וּמוּ (taqomo)
to arise
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqi2mp
H9006
H6440
מִ (mi)
פְּנֵ֣י (penei)
from
face
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H9009
H2719
הַ (ha)
חֶ֔רֶב (cherev)
the
sword
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֛ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0595
אָנֹכִ֥י (anókhi)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H7971
שֹׁלֵ֖חַ (shólecha)
to send
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H0996
H9036
H9016
בֵּינֵי (beinei)
כֶֽם (khem)
׃
between
you
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncmpc
Sp2mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)