Jeremiah 25:7

But you have not listened to me, declares (says, proclaims) the Lord (Yahweh), but you provoke me with the work of your hands to your own harm.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְלֹא   שְׁמַעְתֶּם   אֵלַי   נְאֻם   יְהוָה   לְמַעַן   הִכְעִסוּנִי   בְּמַעֲשֵׂה   יְדֵיכֶם   לְרַע   לָכֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ οὐκ ἠκούσατέ μου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹֽא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H8085
שְׁמַעְתֶּ֥ם (shemaetem)
to hear
Verb Verb
qal qatal pl. qal qatal second person masculine plural

Vqp2mp
H0413
H9030
אֵלַ֖ (ela)
י (j)
to(wards)
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H5002
H9014
נְאֻם (neum-)
־
utterance
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָ֑ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H4616
לְמַ֧עַן (lemaan)
because
Conj. Conjunktion

Tc
H3707
H9030
הִכְעִסוּ (hikheiso)
נִי (ni)
to provoke
me
Verb Verb
hiphil qatal 3p pl. hiphil qatal third person plural

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vhp3cp
Sp1bs
H9003
H4639
בְּ (be)
מַעֲשֵׂ֥ה (maase)
in
deed
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3027
H9026
יְדֵי (jedei)
כֶ֖ם (khem)
hand
your
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncbdc
Sp2mp
H9005
H7451b
לְ (le)
רַ֥ע (ra)
to
evil
Prep. Preposition

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Aabsa
H9005
H9036
H9016
H9018
לָ (la)
כֶֽם (khem)
׃
ס (s)
to
you
verseEnd
section
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Rd
Sp2mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)