Jeremiah 31:34

and they shall no longer teach each man his neighbor
and each man his brother, saying, 'Know the Lord (Yahweh),'
for they shall all know (have an intimate relationship with) me,
from the least of them to the greatest,
declares (says, proclaims) the Lord (Yahweh),
for I will forgive their transgressions
and their sins I will remember no more.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְלֹא   יְלַמְּדוּ   עוֹד   אִישׁ   אֶת   רֵעֵהוּ   וְאִישׁ   אֶת   אָחִיו   לֵאמֹר   דְּעוּ   אֶת   יְהוָה   כִּי   כוּלָּם   יֵדְעוּ   אוֹתִי   לְמִקְטַנָּם   וְעַד   גְּדוֹלָם   נְאֻם   יְהוָה   כִּי   אֶסְלַח   לַעֲוֹנָם   וּלְחַטָּאתָם   לֹא   אֶזְכָּר   עוֹד  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ οὐ μὴ διδάξωσιν ἕκαστος τὸν πολίτην αὐτοῦ καὶ ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ λέγων γνῶθι τὸν κύριον ὅτι πάντες εἰδήσουσίν με ἀπὸ μικροῦ αὐτῶν καὶ ἕως μεγάλου αὐτῶν ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹ֧א (ló)
and
not
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H3925
יְלַמְּד֣וּ (jelamedo)
to learn
Verb Verb
piel 3p pl. piel third person masculine plural

Vpi3mp
H5750
ע֗וֹד (vód)
still
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0376
אִ֣ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H7453
H9023
רֵעֵ֜ (ree)
הוּ (ho)
neighbor
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9002
H0376
וְ (ve)
אִ֤ישׁ (ish)
and
man
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0251
H9023
אָחִי (achi)
ו֙ (v)
brother
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹ֔ר (mór)
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H3045
דְּע֖וּ (deo)
to know
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3068
יְהוָ֑ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H3605
H9028
כוּלָּ (khola)
ם֩ (m)
all
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H3045
יֵדְע֨וּ (jedeo)
to know
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H0853
H9030
אוֹתִ֜ (vóti)
י (j)
obj.
me
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

To
Sp1bs
H9005
H9006
H6996a
H9028
לְ (le)
מִ (mi)
קְטַנָּ֤ (qetana)
ם (m)
to
from
small
their
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Adj. Adjective
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
R
Aabsc
Sp3mp
H9002
H5704
H9014
וְ (ve)
עַד (ad-)
־
and
till
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

C
R
H1419a
H9028
גְּדוֹלָ (gedvóla)
ם֙ (m)
great
their
Adj. Adjective
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Aabsc
Sp3mp
H5002
H9014
נְאֻם (neum-)
־
utterance
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָ֔ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H3588a
כִּ֤י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H5545
אֶסְלַח֙ (eselach)
to forgive
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H9005
H5771
H9028
לַֽ (la)
עֲוֹנָ֔ (avóna)
ם (m)
to
iniquity
their
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncbsc
Sp3mp
H9002
H9005
H2403b
H9028
וּ (o)
לְ (le)
חַטָּאתָ֖ (chatata)
ם (m)
and
to
sin
their
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

C
R
Ncfsc
Sp3mp
H3808
לֹ֥א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H2142
H9014
אֶזְכָּר (ezekar-)
־
to remember
link
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H5750
H9016
H9018
עֽוֹד (vód)
׃
ס (s)
still
verseEnd
section
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)