Jeremiah 46:10

And on that day the Lord (Adonai), the Lord of Hosts (Yahweh Sebaot),
will have a day of vengeance when he avenges his adversaries,
and the sword will devour and be satiated
and will be drunk with their blood,
for the Lord (Adonai), the Lord of hosts (Yahweh Sebaot), slaughters in the land
of the north by the river Euphrates.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְהַיּוֹם   הַהוּא   לַאדֹנָי   יְהוִה   צְבָאוֹת   יוֹם   נְקָמָה   לְהִנָּקֵם   מִצָּרָיו   וְאָכְלָה   חֶרֶב   וְשָׂבְעָה   וְרָוְתָה   מִדָּמָם   כִּי   זֶבַח   לַאדֹנָי   יְהוִה   צְבָאוֹת   בְּאֶרֶץ   צָפוֹן   אֶל   נְהַר   פְּרָת  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἡ ἡμέρα ἐκείνη κυρίῳ τῷ θεῷ ἡμῶν ἡμέρα ἐκδικήσεως τοῦ ἐκδικῆσαι τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ καὶ καταφάγεται ἡ μάχαιρα κυρίου καὶ ἐμπλησθήσεται καὶ μεθυσθήσεται ἀπὸ τοῦ αἵματος αὐτῶν ὅτι θυσία τῷ κυρίῳ σαβαωθ ἀπὸ γῆς βορρᾶ ἐπὶ ποταμῷ Εὐφράτῃ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9009
H3117
וְֽ (ve)
הַ (ha)
יּ֨וֹם (jvóm)
and
the
day
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
ה֜וּא (ho)
the
he she it
Particle Particle (Definite Article)

Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Td
Pp3ms
H9005
H0136
לַ (la)
אדֹנָ֧י (dónaj)
to
Lord
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npt
H3069
יְהוִ֣ה (jehvih)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H6635b
צְבָא֗וֹת (tzevavót)
Hosts
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H3117
י֤וֹם (jvóm)
day
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H5360
נְקָמָה֙ (neqamah)
vengeance
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9005
H5358
לְ (le)
הִנָּקֵ֣ם (hinaqem)
to
to avenge
Prep. Preposition

Verb Verb
niphal niphal

R
VNcc
H9006
H6862c
H9023
מִ (mi)
צָּרָ֔י (tzaraj)
ו (v)
from
enemy
his
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncmpc
Sp3ms
H9001
H0398
וְ (ve)
אָכְלָ֥ה (akhelah)
seq
to eat
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person feminine singular

c
Vqq3fs
H2719
חֶ֙רֶב֙ (cherev)
sword
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H7646
וְ (ve)
שָׂ֣בְעָ֔ה (saveah)
seq
to satisfy
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person feminine singular

c
Vqq3fs
H9001
H7301
וְ (ve)
רָוְתָ֖ה (ravetah)
seq
to quench
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person feminine singular

c
Vqq3fs
H9006
H1818
H9028
מִ (mi)
דָּמָ֑ (dama)
ם (m)
from
blood
their
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncbsc
Sp3mp
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H2077
זֶ֠בַח (zevach)
sacrifice
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H0136
לַ (la)
אדֹנָ֨י (dónaj)
to
Lord
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npt
H3069
יְהוִ֧ה (jehvih)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H6635b
צְבָא֛וֹת (tzevavót)
Hosts
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H9003
H0776
בְּ (be)
אֶ֥רֶץ (eretz)
in
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H6828
צָפ֖וֹן (tzafvón)
north
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H5104
H9014
נְהַר (nehar-)
־
river
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6578
H9016
פְּרָֽת (perat)
׃
Euphrates
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)