Lamentations 1:17

Zion [the temple mount in Jerusalem] spreads out her hands (in a gesture of resignation)
there is no one to comfort her.
The Lord (Yahweh) has commanded concerning Jacob
that those around him shall become his enemies.
Jerusalem is like an unclean [Lam. 1:8–9]
among them.
[The seventeenth Hebrew letter is: פ – pe. The sign depicts a mouth. Often symbolizes speech and relationships. Here, it is the word "spreads out" that begins with this letter, reinforcing the sense of resignation. It becomes like an extra sigh.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

פֵּרְשָׂה   צִיּוֹן   בְּיָדֶיהָ   אֵין   מְנַחֵם   לָהּ   צִוָּה   יְהוָה   לְיַעֲקֹב   סְבִיבָיו   צָרָיו   הָיְתָה   יְרוּשָׁלִַם   לְנִדָּה   בֵּינֵיהֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

διεπέτασεν Σιων χεῖρας αὐτῆς οὐκ ἔστιν ὁ παρακαλῶν αὐτήν ἐνετείλατο κύριος τῷ Ιακωβ κύκλῳ αὐτοῦ οἱ θλίβοντες αὐτόν ἐγενήθη Ιερουσαλημ εἰς ἀποκαθημένην ἀνὰ μέσον αὐτῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H6566
פֵּֽרְשָׂ֨ה (peresah)
to spread
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal third person feminine singular

Vpp3fs
H6726
צִיּ֜וֹן (tzivón)
Zion
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9003
H3027
H9024
בְּ (be)
יָדֶ֗י (jade)
הָ (ha)
in
hand
her
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

R
Ncbdc
Sp3fs
H0369
אֵ֤ין (ein)
nothing
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H5162
מְנַחֵם֙ (menachem)
to comfort
Verb Verb
piel participle active sing. piel participle active masculine singular

Vprmsa
H9005
H9034
לָ֔ (la)
הּ (h)
to
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

R
Sp3fs
H6680
צִוָּ֧ה (tzioah)
to command
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal third person masculine singular

Vpp3ms
H3068
יְהוָ֛ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9005
H3290
לְ (le)
יַעֲקֹ֖ב (jaaqóv)
to
Jacob
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H5439
H9033
סְבִיבָ֣י (sevivaj)
ו (v)
around
him
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H6862c
H9023
צָרָ֑י (tzaraj)
ו (v)
enemy
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H1961
הָיְתָ֧ה (hajetah)
to be
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H3389
יְרוּשָׁלִַ֛ם (jeroshalaim)
Jerusalem
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9005
H5079
לְ (le)
נִדָּ֖ה (nidah)
to
impurity
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

R
Ncfsa
H0996
H9038
H9016
H9018
בֵּינֵי (beinei)
הֶֽם (hem)
׃
ס (s)
between
them
verseEnd
section
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)