Ezekiel 1:23

And beneath the stretched out (the extended arched mount, the expansion) were their wings stretched out toward each other (together; literally: "a woman to her sister"). Each had two [wings] covering [one side of their bodies], and each had two [wings] covering [the other side of] their bodies. [See also verse 11.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְתַחַת   הָרָקִיעַ   כַּנְפֵיהֶם   יְשָׁרוֹת   אִשָּׁה   אֶל   אֲחוֹתָהּ   לְאִישׁ   שְׁתַּיִם   מְכַסּוֹת   לָהֵנָּה   וּלְאִישׁ   שְׁתַּיִם   מְכַסּוֹת   לָהֵנָּה   אֵת   גְּוִיֹּתֵיהֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ὑποκάτω τοῦ στερεώματος αἱ πτέρυγες αὐτῶν ἐκτεταμέναι πτερυσσόμεναι ἑτέρα τῇ ἑτέρᾳ ἑκάστῳ δύο συνεζευγμέναι ἐπικαλύπτουσαι τὰ σώματα αὐτῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H8478
וְ (ve)
תַ֙חַת֙ (tachat)
and
underneath
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H9009
H7549
הָ (ha)
רָקִ֔יעַ (raqia)
the
expanse
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H3671
H9028
כַּנְפֵי (kanefei)
הֶ֣ם (hem)
wing
their
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbdc
Sp3mp
H3477
יְשָׁר֔וֹת (jesharvót)
upright
Adj. Adjective
pl. feminine plural Absolute state

Aafpa
H0802
אִשָּׁ֖ה (ishah)
woman
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H0269
H9024
אֲחוֹתָ֑ (achvóta)
הּ (h)
sister
her
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Ncfsc
Sp3fs
H9005
H0376
לְ (le)
אִ֗ישׁ (ish)
to
man
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H8147
שְׁתַּ֤יִם (shetajim)
two
Adj. Adjective
dual (couple) feminine dual (2/a couple) Absolute state

Acfda
H3680
מְכַסּוֹת֙ (mekhasvót)
to cover
Verb Verb
piel participle active pl. piel participle active feminine plural

Vprfpa
H9005
H9039
לָ (la)
הֵ֔נָּה (henah)
to
them
Prep. Preposition

Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person feminine plural

R
Pp3fp
H9002
H9005
H0376
וּ (o)
לְ (le)
אִ֗ישׁ (ish)
and
to
man
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
R
Ncbsa
H8147
שְׁתַּ֤יִם (shetajim)
two
Adj. Adjective
dual (couple) feminine dual (2/a couple) Absolute state

Acfda
H3680
מְכַסּוֹת֙ (mekhasvót)
to cover
Verb Verb
piel participle active pl. piel participle active feminine plural

Vprfpa
H9005
H9039
לָ (la)
הֵ֔נָּה (henah)
to
them
Prep. Preposition

Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person feminine plural

R
Pp3fp
H0853
אֵ֖ת (et)
obj.
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1472
H9028
H9016
גְּוִיֹּתֵי (geviótei)
הֶֽם (hem)
׃
body
their
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncfpc
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)