Ezekiel 11:17

Therefore, say: 'Thus says the Lord of hosts (Adonai Yahweh): I will gather you from among the peoples and bring you back from the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לָכֵן   אֱמֹר   כֹּה   אָמַר   אֲדֹנָי   יְהוִה   וְקִבַּצְתִּי   אֶתְכֶם   מִן   הָעַמִּים   וְאָסַפְתִּי   אֶתְכֶם   מִן   הָאֲרָצוֹת   אֲשֶׁר   נְפֹצוֹתֶם   בָּהֶם   וְנָתַתִּי   לָכֶם   אֶת   אַדְמַת   יִשְׂרָאֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

διὰ τοῦτο εἰπόν τάδε λέγει κύριος καὶ εἰσδέξομαι αὐτοὺς ἐκ τῶν ἐθνῶν καὶ συνάξω αὐτοὺς ἐκ τῶν χωρῶν οὗ διέσπειρα αὐτοὺς ἐν αὐταῖς καὶ δώσω αὐτοῖς τὴν γῆν τοῦ Ισραηλ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9005
H3651c
לָ (la)
כֵ֣ן (khen)
to
so
Prep. Preposition

Adv. Adverb

R
D
H0559
אֱמֹ֗ר (emór)
to say
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H3541
H9014
כֹּֽה (kóh-)
־
thus
link
Adv. Adverb

D
H0559
אָמַר֮ (amar)
to say
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H0136
אֲדֹנָ֣י (adónaj)
Lord
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H3069
יְהוִה֒ (jehvih)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9001
H6908
וְ (ve)
קִבַּצְתִּ֤י (qibatzeti)
seq
to gather
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel 1p sing. piel first person singular

c
Vpq1cs
H0853
H9036
אֶתְ (ete)
כֶם֙ (khem)
obj.
you
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

To
Sp2mp
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H5971a
הָ֣ (ha)
עַמִּ֔ים (amim)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9001
H0622
וְ (ve)
אָסַפְתִּ֣י (asafeti)
seq
to gather
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

c
Vqq1cs
H0853
H9036
אֶתְ (ete)
כֶ֔ם (khem)
obj.
you
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

To
Sp2mp
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0776
הָ֣ (ha)
אֲרָצ֔וֹת (aratzvót)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Td
Ncfpa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H6327a
נְפֹצוֹתֶ֖ם (nefótzvótem)
to scatter
Verb Verb
niphal qatal pl. niphal qatal second person masculine plural

VNp2mp
H9003
H9038
בָּ (ba)
הֶ֑ם (hem)
in
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H9001
H5414
וְ (ve)
נָתַתִּ֥י (natati)
seq
to give
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

c
Vqq1cs
H9005
H9036
לָ (la)
כֶ֖ם (khem)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Sp2mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0127
אַדְמַ֥ת (ademat)
land
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H3478
H9016
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael)
׃
Israel
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)