Ezekiel 5:2


A third you shall burn in the fire in the middle of the city when the days of the siege are completed,
and a third you shall strike with the sword around her,
and a third you shall scatter to the wind, and a sword shall pursue them.
[The explanation comes in verse 12.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

שְׁלִשִׁית   בָּאוּר   תַּבְעִיר   בְּתוֹךְ   הָעִיר   כִּמְלֹאת   יְמֵי   הַמָּצוֹר   וְלָקַחְתָּ   אֶת   הַשְּׁלִשִׁית   תַּכֶּה   בַחֶרֶב   סְבִיבוֹתֶיהָ   וְהַשְּׁלִשִׁית   תִּזְרֶה   לָרוּחַ   וְחֶרֶב   אָרִיק   אַחֲרֵיהֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

τὸ τέταρτον ἐν πυρὶ ἀνακαύσεις ἐν μέσῃ τῇ πόλει κατὰ τὴν πλήρωσιν τῶν ἡμερῶν τοῦ συγκλεισμοῦ καὶ λήμψῃ τὸ τέταρτον καὶ κατακαύσεις αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῆς καὶ τὸ τέταρτον κατακόψεις ἐν ῥομφαίᾳ κύκλῳ αὐτῆς καὶ τὸ τέταρτον διασκορπίσεις τῷ πνεύματι καὶ μάχαιραν ἐκκενώσω ὀπίσω αὐτῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H7992
שְׁלִשִׁ֗ית (shelishit)
third
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aofsa
H9003
H0217a
בָּ (ba)
א֤וּר (or)
in
flame
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H1197a
תַּבְעִיר֙ (taveir)
to burn
Verb Verb
hiphil sing. hiphil second person masculine singular

Vhi2ms
H9003
H8432
בְּ (be)
ת֣וֹךְ (tvókhe)
in
midst
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H5892b
הָ (ha)
עִ֔יר (ir)
the
city
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9004
H4390
כִּ (ki)
מְלֹ֖את (melót)
like
to fill
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H3117
יְמֵ֣י (jemei)
day
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H9009
H4692
הַ (ha)
מָּצ֑וֹר (matzvór)
the
siege
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H3947
וְ (ve)
לָֽקַחְתָּ֣ (laqacheta)
seq
to take
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

c
Vqq2ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H7992
הַ (ha)
שְּׁלִשִׁ֗ית (shelishit)
the
third
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Td
Aofsa
H5221
תַּכֶּ֤ה (take)
to smite
Verb Verb
hiphil sing. hiphil second person masculine singular

Vhi2ms
H9003
H2719
בַ (va)
חֶ֙רֶב֙ (cherev)
in
sword
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H5439
H9034
סְבִ֣יבוֹתֶ֔י (sevivvóte)
הָ (ha)
around
her
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Ncfpc
Sp3fs
H9002
H9009
H7992
וְ (ve)
הַ (ha)
שְּׁלִשִׁית֙ (shelishit)
and
the
third
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

C
Td
Aofsa
H2219
תִּזְרֶ֣ה (tizere)
to scatter
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H9005
H7307
לָ (la)
ר֔וּחַ (rocha)
to
spirit
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9002
H2719
וְ (ve)
חֶ֖רֶב (cherev)
and
sword
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H7324
אָרִ֥יק (ariq)
to empty
Verb Verb
hiphil 1p sing. hiphil first person singular

Vhi1cs
H0310a
H9038
H9016
אַחֲרֵי (acharei)
הֶֽם (hem)
׃
behind
them
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)