Ezekiel 5:6

And she rebelled against my decrees (binding legal decisions) in doing more evil than the nations, and against my statutes (literally "things engraved") more than the countries around her, for they rejected my decrees (binding legal decisions) and my statutes (literally "things engraved") they have not walked after.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַתֶּמֶר   אֶת   מִשְׁפָּטַי   לְרִשְׁעָה   מִן   הַגּוֹיִם   וְאֶת   חֻקּוֹתַי   מִן   הָאֲרָצוֹת   אֲשֶׁר   סְבִיבוֹתֶיהָ   כִּי   בְמִשְׁפָּטַי   מָאָסוּ   וְחֻקּוֹתַי   לֹא   הָלְכוּ   בָהֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐρεῖς τὰ δικαιώματά μου τῇ ἀνόμῳ ἐκ τῶν ἐθνῶν καὶ τὰ νόμιμά μου ἐκ τῶν χωρῶν τῶν κύκλῳ αὐτῆς διότι τὰ δικαιώματά μου ἀπώσαντο καὶ ἐν τοῖς νομίμοις μου οὐκ ἐπορεύθησαν ἐν αὐτοῖς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H4784
וַ (va)
תֶּ֨מֶר (temer)
seq
to rebel
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vhw3fs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H4941
H9020
מִשְׁפָּטַ֤ (mishepata)
י (j)
justice
my
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncmpc
Sp1bs
H9005
H7564
לְ (le)
רִשְׁעָה֙ (risheah)
to
wickedness
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

R
Ncfsa
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H1471a
הַ (ha)
גּוֹיִ֔ם (gvójim)
the
nation
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶ֨ת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H2708
H9020
חֻקּוֹתַ֔ (chuqvóta)
י (j)
statute
my
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncfpc
Sp1bs
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0776
הָ (ha)
אֲרָצ֖וֹת (aratzvót)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Td
Ncfpa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H5439
H9034
סְבִיבוֹתֶ֑י (sevivvóte)
הָ (ha)
around
her
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Ncfpc
Sp3fs
H3588a
כִּ֤י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H9003
H4941
H9020
בְ (ve)
מִשְׁפָּטַ (mishepata)
י֙ (j)
in
justice
my
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncmpc
Sp1bs
H3988a
מָאָ֔סוּ (maaso)
to reject
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H9002
H2708
H9020
וְ (ve)
חֻקּוֹתַ֖ (chuqvóta)
י (j)
and
statute
my
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

C
Ncfpc
Sp1bs
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H1980
הָלְכ֥וּ (halekho)
to go
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H9003
H9038
H9016
H9018
בָ (va)
הֶֽם (hem)
׃
ס (s)
in
them
verseEnd
section
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)