Ezekiel 8:16

And he brought me into the inner court of the house of the Lord (Yahweh), and behold, at the entrance of the temple of the Lord (Yahweh), between the porch and the altar, there were about 25 men with their backs toward the temple of the Lord (Yahweh) and their faces toward the east, and they were worshiping the sun toward the east. [Turning your back on the temple is the same as turning your back on God. It is especially provocative when they worship the sun in the temple itself in this way.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיָּבֵא   אֹתִי   אֶל   חֲצַר   בֵּית   יְהוָה   הַפְּנִימִית   וְהִנֵּה   פֶתַח   הֵיכַל   יְהוָה   בֵּין   הָאוּלָם   וּבֵין   הַמִּזְבֵּחַ   כְּעֶשְׂרִים   וַחֲמִשָּׁה   אִישׁ   אֲחֹרֵיהֶם   אֶל   הֵיכַל   יְהוָה   וּפְנֵיהֶם   קֵדְמָה   וְהֵמָּה   מִשְׁתַּחֲוִיתֶם   קֵדְמָה   לַשָּׁמֶשׁ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἰσήγαγέν με εἰς τὴν αὐλὴν οἴκου κυρίου τὴν ἐσωτέραν καὶ ἰδοὺ ἐπὶ τῶν προθύρων τοῦ ναοῦ κυρίου ἀνὰ μέσον τῶν αιλαμ καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ θυσιαστηρίου ὡς εἴκοσι ἄνδρες τὰ ὀπίσθια αὐτῶν πρὸς τὸν ναὸν τοῦ κυρίου καὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ἀπέναντι καὶ οὗτοι προσκυνοῦσιν τῷ ἡλίῳ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0935
וַ (va)
יָּבֵ֣א (jave)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vhw3ms
H0853
H9030
אֹתִ֗ (óti)
י (j)
obj.
me
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

To
Sp1bs
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H2691a
חֲצַ֣ר (chatzar)
court
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H1004b
H9014
בֵּית (beit-)
־
house
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָה֮ (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9009
H6442
הַ (ha)
פְּנִימִית֒ (penimit)
the
inner
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Td
Aafsa
H9002
H2009
H9014
וְ (ve)
הִנֵּה (hine-)
־
and
behold
link
Conj. Conjunktion

Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

C
Tj
H6607
פֶ֜תַח (fetach)
entrance
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H1964
הֵיכַ֣ל (heikhal)
temple
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָ֗ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0996
בֵּ֤ין (bein)
between
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H0197
הָֽ (ha)
אוּלָם֙ (olam)
the
porch
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H0996
וּ (o)
בֵ֣ין (vein)
and
between
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H9009
H4196
הַ (ha)
מִּזְבֵּ֔חַ (mizebecha)
the
altar
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9004
H6242
כְּ (ke)
עֶשְׂרִ֥ים (eserim)
like
twenty
Prep. Preposition

Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

R
Acmpa
H9002
H2568
וַ (va)
חֲמִשָּׁ֖ה (chamishah)
and
five
Conj. Conjunktion

Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

C
Acfsa
H0376
אִ֑ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0268
H9028
אֲחֹ֨רֵי (achórei)
הֶ֜ם (hem)
back
their
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H1964
הֵיכַ֤ל (heikhal)
temple
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָה֙ (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9002
H6440
H9028
וּ (o)
פְנֵי (fenei)
הֶ֣ם (hem)
and
face
their
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

C
Ncmpc
Sp3mp
H6924b
H9011
קֵ֔דְמָ (qedema)
ה (h)
east
to
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Suffix Suffix

Ncbsa
Sd
H9002
H1992
וְ (ve)
הֵ֛מָּה (hemah)
and
they(masc.)
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person masculine plural

C
Pp3mp
H7812
מִשְׁתַּחֲוִיתֶ֥ם (mishetachavitem)
to bow
Verb Verb
participle active pl. participle active masculine plural

Vtrmpa
H6924b
H9011
קֵ֖דְמָ (qedema)
ה (h)
east
to
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Suffix Suffix

Ncbsa
Sd
H9005
H8121
H9016
לַ (la)
שָּֽׁמֶשׁ (shamesh)
׃
to
sun
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)