Ezekiel 9:10

And I also will not let my eyes spare, and I will have no pity, but I will repay their ways upon their heads (let them receive the same treatment they themselves have practiced in the form of oppression, bloodshed, greed, and all the other sins they have committed).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְגַם   אֲנִי   לֹא   תָחוֹס   עֵינִי   וְלֹא   אֶחְמֹל   דַּרְכָּם   בְּרֹאשָׁם   נָתָתִּי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ οὐ φείσεταί μου ὁ ὀφθαλμός οὐδὲ μὴ ἐλεήσω τὰς ὁδοὺς αὐτῶν εἰς κεφαλὰς αὐτῶν δέδωκα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H1571
H9014
וְ (ve)
גַ֨ם (gam-)
־
and
also
link
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H0589
אֲנִ֔י (ani)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H2347
תָח֥וֹס (tachvós)
to pity
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person feminine singular

Vqi3fs
H5869a
H9020
עֵינִ֖ (eini)
י (j)
eye
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹ֣א (ló)
and
not
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H2550
אֶחְמֹ֑ל (echemól)
to spare
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H1870
H9028
דַּרְכָּ֖ (dareka)
ם (m)
way
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H9003
H7218a
H9028
בְּ (be)
רֹאשָׁ֥ (rósha)
ם (m)
in
head
their
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncbsc
Sp3mp
H5414
H9016
נָתָֽתִּי (natati)
׃
to give
verseEnd
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)