Daniel 6:27

He saves and delivers,
performs signs and wonders,
in heaven and on earth.
He is the one who saved Daniel from the power (hand) of the lions."

The arameic text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

מִן   קֳדָמַי   שִׂים   טְעֵם   דִּי   בְּכָל   שָׁלְטָן   מַלְכוּתִי   לֶהֱוֹן   זָאֲעִין   וְדָחֲלִין   מִן   קֳדָם   אֱלָהֵהּ   דִּי   דָנִיֵּאל   דִּי   הוּא   אֱלָהָא   חַיָּא   וְקַיָּם   לְעָלְמִין   וּמַלְכוּתֵהּ   דִּי   לָא   תִתְחַבַּל   וְשָׁלְטָנֵהּ   עַד   סוֹפָא  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

πάντες οἱ ἄνθρωποι οἱ ὄντες ἐν τῇ βασιλείᾳ μου ἔστωσαν προσκυνοῦντες καὶ λατρεύοντες τῷ θεῷ τοῦ Δανιηλ αὐτὸς γάρ ἐστι θεὸς μένων καὶ ζῶν εἰς γενεὰς γενεῶν ἕως τοῦ αἰῶνος


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Arameic English Grammar Code
A4481
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
A6925
H9030
קֳדָמַ (qódama)
י֮ (j)
before
me
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncmpc
Sp1bs
A7761
שִׂ֣ים (sim)
to issue
Verb Verb
qatal 3p sing. qatal third person masculine singular

VQp3ms
A2942
טְעֵם֒ (teem)
command
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
A1768
H9015
דִּ֣י (di)
׀
that
separate
Conj. Conjunktion

C
H9003
A3606
H9014
בְּ (be)
כָל (khal-)
־
in
all
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
A7985
שָׁלְטָ֣ן (shaletan)
dominion
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
A4437
H9020
מַלְכוּתִ֗ (malekhoti)
י (j)
kingdom
my
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncfsc
Sp1bs
A1934
לֶהֱוֹ֤ן (leevón)
to be
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
A2112
זָאֲעִין (zaain)
to tremble
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H9002
A1763
וְ (ve)
דָ֣חֲלִ֔ין (dachalin)
and
to fear
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

C
Vqrmpa
A4481
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
A6925
קֳדָ֖ם (qódam)
before
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
A0426
H9023
אֱלָהֵ֣ (elahe)
הּ (h)
god
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
A1768
H9014
דִּי (di-)
־
that
link
Conj. Conjunktion

C
A1841
דָֽנִיֵּ֑אל (daniel)
Daniel
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
A1768
H9014
דִּי (di-)
־
that
link
Conj. Conjunktion

C
A1932
H9015
ה֣וּא (ho)
׀
he she it
separate
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
A0426
A9010
אֱלָהָ֣ (elaha)
א
god
the
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular

Particle Particle (Definite Article)

Ncbsd
Ta
A2417
A9010
חַיָּ֗ (chaja)
א
living
the
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular

Particle Particle (Definite Article)

Aabsd
Ta
H9002
A7011
וְ (ve)
קַיָּם֙ (qajam)
and
enduring
Conj. Conjunktion

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Aabsa
H9005
A5957
לְ (le)
עָ֣לְמִ֔ין (alemin)
to
perpetuity
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

R
Ncmpa
H9002
A4437
H9023
וּ (o)
מַלְכוּתֵ (malekhote)
הּ֙ (h)
and
kingdom
his
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncfsc
Sp3ms
A1768
H9014
דִּֽי (di-)
־
that
link
Conj. Conjunktion

C
A3809
לָ֣א (la)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
A2255
תִתְחַבַּ֔ל (titechabal)
to destroy
Verb Verb
hithpael 3p sing. hithpael third person feminine singular

VMi3fs
H9002
A7985
H9023
וְ (ve)
שָׁלְטָנֵ֖ (shaletane)
הּ (h)
and
dominion
his
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncbsc
Sp3ms
A5705
H9014
עַד (ad-)
־
till
link
Prep. Preposition

R
A5491
A9010
H9016
סוֹפָֽ (svófa)
א
׃
end
the
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular

Particle Particle (Definite Article)

Ncbsd
Ta

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)