Leviticus 16:15

Then he [the priest] shall slaughter the sin offering of the people and bring the blood behind the curtain. He shall do the same as with the bull's blood: he shall sprinkle it on top of the mercy seat and in front of the mercy seat.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְשָׁחַט   אֶת   שְׂעִיר   הַחַטָּאת   אֲשֶׁר   לָעָם   וְהֵבִיא   אֶת   דָּמוֹ   אֶל   מִבֵּית   לַפָּרֹכֶת   וְעָשָׂה   אֶת   דָּמוֹ   כַּאֲשֶׁר   עָשָׂה   לְדַם   הַפָּר   וְהִזָּה   אֹתוֹ   עַל   הַכַּפֹּרֶת   וְלִפְנֵי   הַכַּפֹּרֶת  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ σφάξει τὸν χίμαρον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας τὸν περὶ τοῦ λαοῦ ἔναντι κυρίου καὶ εἰσοίσει ἀπὸ τοῦ αἵματος αὐτοῦ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος καὶ ποιήσει τὸ αἷμα αὐτοῦ ὃν τρόπον ἐποίησεν τὸ αἷμα τοῦ μόσχου καὶ ῥανεῖ τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐπὶ τὸ ἱλαστήριον κατὰ πρόσωπον τοῦ ἱλαστηρίου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7819a
וְ (ve)
שָׁחַ֞ט (shachat)
seq
to slaughter
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

c
Vqq3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H8163b
שְׂעִ֤יר (seir)
he-goat
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H2403b
הַֽ (ha)
חַטָּאת֙ (chatat)
the
sin
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H9005
H5971a
לָ (la)
עָ֔ם (am)
to
people
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9001
H0935
וְ (ve)
הֵבִיא֙ (hevi)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

c
Vhq3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1818
H9023
דָּמ֔ (dam)
וֹ (vó)
blood
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H9006
H1004b
מִ (mi)
בֵּ֖ית (beit)
from
house
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9005
H6532
לַ (la)
פָּרֹ֑כֶת (parókhet)
to
curtain
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Rd
Ncfsa
H9001
H6213a
וְ (ve)
עָשָׂ֣ה (asah)
seq
to make
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

c
Vqq3ms
H0854
H9014
אֶת (et-)
־
with
link
Prep. Preposition

R
H1818
H9023
דָּמ֗ (dam)
וֹ (vó)
blood
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9004
H0834d
כַּ (ka)
אֲשֶׁ֤ר (asher)
like
as which
Prep. Preposition

Particle – relative Particle (Relative)

R
Tr
H6213a
עָשָׂה֙ (asah)
to make
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9005
H1818
לְ (le)
דַ֣ם (dam)
to
blood
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H6499
הַ (ha)
פָּ֔ר (par)
the
bullock
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H5137a
וְ (ve)
הִזָּ֥ה (hizah)
seq
to sprinkle
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

c
Vhq3ms
H0853
H9033
אֹת֛ (ót)
וֹ (vó)
obj.
him
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

To
Sp3ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H3727
הַ (ha)
כַּפֹּ֖רֶת (kapóret)
the
mercy seat
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9002
H9005
H6440
וְ (ve)
לִ (li)
פְנֵ֥י (fenei)
and
to
face
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

C
R
Ncmpc
H9009
H3727
H9016
הַ (ha)
כַּפֹּֽרֶת (kapóret)
׃
the
mercy seat
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)