Leviticus 17:5

Therefore, the children of Israel shall bring their slaughtered animals, which they usually slaughter in the field, before the Lord, to the entrance of the tent of meeting, to the priest, and slaughter them there as a peace offering (communion offering) to the Lord (Yahweh).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לְמַעַן   אֲשֶׁר   יָבִיאוּ   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   אֶת   זִבְחֵיהֶם   אֲשֶׁר   הֵם   זֹבְחִים   עַל   פְּנֵי   הַשָּׂדֶה   וֶהֱבִיאֻם   לַיהוָה   אֶל   פֶּתַח   אֹהֶל   מוֹעֵד   אֶל   הַכֹּהֵן   וְזָבְחוּ   זִבְחֵי   שְׁלָמִים   לַיהוָה   אוֹתָם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὅπως ἀναφέρωσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὰς θυσίας αὐτῶν ὅσας ἂν αὐτοὶ σφάξουσιν ἐν τοῖς πεδίοις καὶ οἴσουσιν τῷ κυρίῳ ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου πρὸς τὸν ἱερέα καὶ θύσουσιν θυσίαν σωτηρίου τῷ κυρίῳ αὐτά


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H4616
לְמַעַן֩ (lemaan)
because
Conj. Conjunktion

Tc
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0935
יָבִ֜יאוּ (javio)
to come (in)
Verb Verb
hiphil 3p pl. hiphil third person masculine plural

Vhi3mp
H1121a
בְּנֵ֣י (benei)
son
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֗ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0853
H9014
אֶֽת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H2077
H9028
זִבְחֵי (zivechei)
הֶם֮ (hem)
sacrifice
their
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H1992
הֵ֣ם (hem)
they(masc.)
Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person masculine plural

Pp3mp
H2076
זֹבְחִים֮ (zóvechim)
to sacrifice
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H6440
פְּנֵ֣י (penei)
face
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H9009
H7704b
הַ (ha)
שָּׂדֶה֒ (sade)
the
field
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H0935
H9038
וֶֽ (ve)
הֱבִיאֻ֣ (heviu)
ם (m)
seq
to come (in)
them
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p pl. hiphil third person plural

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

c
Vhq3cp
Sp3mp
H9005
H3068
לַֽ (la)
יהוָ֗ה (jhvah)
to
YHWH
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npt
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H6607
פֶּ֛תַח (petach)
entrance
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0168
אֹ֥הֶל (óhel)
tent
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H4150
מוֹעֵ֖ד (mvóed)
meeting
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּהֵ֑ן (kóhen)
the
priest
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H2076
וְ (ve)
זָ֨בְח֜וּ (zavecho)
seq
to sacrifice
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person plural

c
Vqq3cp
H2077
זִבְחֵ֧י (zivechei)
sacrifice
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H8002
שְׁלָמִ֛ים (shelamim)
peace offering
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9005
H3068
לַֽ (la)
יהוָ֖ה (jhvah)
to
YHWH
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npt
H0853
H9038
H9016
אוֹתָֽ (vóta)
ם (m)
׃
obj.
them
verseEnd
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

To
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)