Micah 1:10

[Eleven cities are now mentioned in verses 10-15, most of them in Mic.'s region. This passage contains several puns, a style that is also used for serious topics in Hebrew. The authors of the Bible are not only writers but artists. This style of writing adds an extra dimension to what is being said and also makes the text beautiful, see Ps. 119:18. The names of the cities are repeated with a word that sounds similar to the name of the city. In the Hebrew language, the repetitions also reinforce what is being said. Most of these cities are small and insignificant (except for Lachish), which shows that God does not overlook the smallest injustice or sin.]
In Gat – do not tell (Hebr. nagad), do not cry so loudly.[Gath was Goliath's hometown, and the name is similar to the word for "tell." One could translate it as "Do not tell it in the City of Storytellers." Mica did not want the pagan peoples to enjoy hearing about the defeat of God's people.]
In Beit-Leafrah ("City of Dust")
roll in the dust (Hebr. afar).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

בְּגַת   אַל   תַּגִּידוּ   בָּכוֹ   אַל   תִּבְכּוּ   בְּבֵית   לְעַפְרָה   עָפָר   הִתְפַּלָּשְׁתִּי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

οἱ ἐν Γεθ μὴ μεγαλύνεσθε οἱ ἐν Ακιμ μὴ ἀνοικοδομεῖτε ἐξ οἴκου κατὰ γέλωτα γῆν καταπάσασθε κατὰ γέλωτα ὑμῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9003
H1661
בְּ (be)
גַת֙ (gat)
in
Gath
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H5046
תַּגִּ֔ידוּ (tagido)
to tell
Verb Verb
hiphil pl. hiphil second person masculine plural

Vhi2mp
H1058
בָּכ֖וֹ (bakhvó)
to weep
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H1058
תִּבְכּ֑וּ (tiveko)
to weep
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqi2mp
H9003
H1036
בְּ (be)
בֵ֣ית (veit)
in
Beth-le-aphrah
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H1036
לְעַפְרָ֔ה (leaferah)
Beth-le-aphrah
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H6083
עָפָ֖ר (afar)
dust
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H6428
H9016
הִתְפַּלָּשְׁתִּי (hitepalasheti)
׃
to wallow
verseEnd
Verb Verb
qatal 1p sing. qatal first person singular

Vtp1cs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)