Malachi 2:8

But you have strayed from the path. You have caused many to stumble through your way of imparting teaching (Hebr. Torah) [the instructions from the five books of Moses]. You have corrupted the covenant of the Levites, says the Lord of Hosts (Yahweh Sebaot).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְאַתֶּם   סַרְתֶּם   מִן   הַדֶּרֶךְ   הִכְשַׁלְתֶּם   רַבִּים   בַּתּוֹרָה   שִׁחַתֶּם   בְּרִית   הַלֵּוִי   אָמַר   יְהוָה   צְבָאוֹת  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὑμεῖς δὲ ἐξεκλίνατε ἐκ τῆς ὁδοῦ καὶ πολλοὺς ἠσθενήσατε ἐν νόμῳ διεφθείρατε τὴν διαθήκην τοῦ Λευι λέγει κύριος παντοκράτωρ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H0859d
וְ (ve)
אַתֶּם֙ (atem)
and
you(m.p.)
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal pl. personal second person masculine plural

C
Pp2mp
H5493
סַרְתֶּ֣ם (saretem)
to turn aside
Verb Verb
qal qatal pl. qal qatal second person masculine plural

Vqp2mp
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H1870
הַ (ha)
דֶּ֔רֶךְ (derekhe)
the
way
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H3782
הִכְשַׁלְתֶּ֥ם (hikheshaletem)
to stumble
Verb Verb
hiphil qatal pl. hiphil qatal second person masculine plural

Vhp2mp
H7227a
רַבִּ֖ים (rabim)
many
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Aampa
H9003
H8451
בַּ (ba)
תּוֹרָ֑ה (tvórah)
in
instruction
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Rd
Ncfsa
H7843
שִֽׁחַתֶּם֙ (shichatem)
to ruin
Verb Verb
piel qatal pl. piel qatal second person masculine plural

Vpp2mp
H1285
בְּרִ֣ית (berit)
covenant
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H3878
הַ (ha)
לֵּוִ֔י (levi)
the
Levi
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngbsa
H0559
אָמַ֖ר (amar)
to say
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H3068
יְהוָ֥ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H6635b
H9016
צְבָאֽוֹת (tzevavót)
׃
Hosts
verseEnd
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)