Numbers 28:11

And at your new moons you shall bring a burnt offering to the Lord (Yahweh),
two young bulls,
one ram,
seven flawless yearling male lambs

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּבְרָאשֵׁי   חָדְשֵׁיכֶם   תַּקְרִיבוּ   עֹלָה   לַיהוָה   פָּרִים   בְּנֵי   בָקָר   שְׁנַיִם   וְאַיִל   אֶחָד   כְּבָשִׂים   בְּנֵי   שָׁנָה   שִׁבְעָה   תְּמִימִם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐν ταῖς νεομηνίαις προσάξετε ὁλοκαυτώματα τῷ κυρίῳ μόσχους ἐκ βοῶν δύο καὶ κριὸν ἕνα ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἑπτὰ ἀμώμους


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9003
H7218a
וּ (o)
בְ (ve)
רָאשֵׁי֙ (rashei)
and
in
head
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

C
R
Ncmpc
H2320
H9026
חָדְשֵׁי (chadeshei)
כֶ֔ם (khem)
month
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncmpc
Sp2mp
H7126
תַּקְרִ֥יבוּ (taqerivo)
to present
Verb Verb
hiphil pl. hiphil second person masculine plural

Vhi2mp
H5930a
עֹלָ֖ה (ólah)
burnt offering
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9005
H3068
לַ (la)
יהוָ֑ה (jhvah)
to
YHWH
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npt
H6499
פָּרִ֨ים (parim)
bullock
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H1121a
H9014
בְּנֵֽי (benei-)
־
son
link
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H1241
בָקָ֤ר (vaqar)
cattle
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H8147
שְׁנַ֙יִם֙ (shenajim)
two
Adj. Adjective
♂/♀ dual (couple) masculine och feminine dual (2/a couple) Absolute state

Acbda
H9002
H0352a
וְ (ve)
אַ֣יִל (ajil)
and
ram
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H0259
אֶחָ֔ד (echad)
one
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Acbsa
H3532
כְּבָשִׂ֧ים (kevasim)
lamb
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H1121a
H9014
בְּנֵי (benei-)
־
son
link
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H8141
שָׁנָ֛ה (shanah)
year
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H7651
שִׁבְעָ֖ה (shiveah)
seven
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Acfsa
H8549
H9016
תְּמִימִֽם (temimim)
׃
unblemished
verseEnd
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Aampa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)