Matthew 27:42

"He saved others, but he cannot save himself. Is this the King of Israel [who acts like this]? If he comes down from the cross now, we will believe in him!

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἄλλους   ἔσωσεν,   ἑαυτὸν   οὐ   δύναται   σῶσαι.   βασιλεὺς   Ἰσραήλ   ἐστιν,   καταβάτω   νῦν   ἀπὸ   τοῦ   σταυροῦ,   καὶ   πιστεύσομεν   ἐπ᾽   αὐτόν.  

Textus Receptus (TR)

ἄλλους   ἔσωσεν,   ἑαυτὸν   οὐ   δύναται   σῶσαι.   εἰ   βασιλεὺς   Ἰσραήλ   ἐστιν,   καταβάτω   νῦν   ἀπὸ   τοῦ   σταυροῦ,   καὶ   πιστεύσομεν   ἐπ᾽   αὐτόν.  

Manuscript comments

TR has 17 Words, NA has 18 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0243
ἄλλους (alloys)
Others
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
A-APM
G4982
ἔσωσεν, (esosen,)
He saved.
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G1438
ἑαυτὸν (eayton)
Himself
Reflexive pron. Reflexive pronoun
acc. sing. third person accusative singular masculine
F-3ASM
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1410
δύναται (dynatai)
is He able
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. third person singular
V-PNI-3S
G4982
σῶσαι. (sosai.)
to save.
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G0935
βασιλεὺς (basileys)
King
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G2474
Ἰσραήλ (Israel)
of Israel
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Location (location)
N-GSM-L
G1510
ἐστιν, (estin,)
He is.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G2597
καταβάτω (katabato)
he should descend
VERB Verb
2nd aorist active imp. second aorist active imperative
sing. third person singular
V-2AAM-3S
G3568
νῦν (nyn)
now
Adverb Adverb
ADV
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G4716
σταυροῦ, (stayroy,)
cross,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4100
πιστεύσομεν (pisteysomen)
we will believe
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. first person plural
V-FAI-1P
G1909
ἐπ᾽ (ep)
in
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτόν. (ayton.)
Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)