Matthew 27:43

He trusts (relies on) God; let God save him if he cares for him [Ps. 22:9], for he has said that he is the Son of God."

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

πέποιθεν   ἐπὶ   τὸν   θεόν·   ῥυσάσθω   νῦν   εἰ   θέλει   αὐτόν·   εἶπεν   γὰρ   ὅτι   θεοῦ   εἰμι   υἱός.¶  

Textus Receptus (TR)

πέποιθεν   ἐπὶ   τὸν   θεόν·   ῥυσάσθω   νῦν   αὐτόν   εἰ   θέλει   αὐτόν·   εἶπεν   γὰρ   ὅτι   θεοῦ   εἰμι   υἱός.¶  

Manuscript comments

NA has 15 words, TR has 16 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3982
πέποιθεν (pepoithen)
He has trusted
VERB Verb
2nd perf. active ind. second perfect active indicative
sing. third person singular
V-2RAI-3S
G1909
ἐπὶ (epi)
on
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2316
θεόν· (theon.)
God.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G4506
ῥυσάσθω (rhysastho)
he should deliver
VERB Verb
aorist deponent imp. aorist middle-deponent imperative
sing. third person singular
V-ADM-3S
G3568
νῦν (nyn)
now
Adverb Adverb
ADV
G1487
εἰ (ei)
if
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G2309
θέλει (thelei)
He wants
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0846
αὐτόν· (ayton.)
Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G2036
εἶπεν (eipen)
He said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G3754
ὅτι (oti)
that,
Conj. Conjunktion
CONJ
G2316
θεοῦ (theoy)
Of God
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1510
εἰμι (eimi)
I am
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G5207
υἱός.¶ (yios.)
[the] Son.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)