Matthew 27:60

and laid it in the unused tomb that he had had cut out for himself in the rock. Then he rolled a large stone against the entrance to the tomb and left. [He also had the help of Nicodemus, see John 19:39–42.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   ἔθηκεν   αὐτὸ   ἐν   τῷ   καινῷ   αὐτοῦ   μνημείῳ   ὃ   ἐλατόμησεν   ἐν   τῇ   πέτρᾳ,   καὶ   προσκυλίσας   λίθον   μέγαν   τῇ   θύρᾳ   τοῦ   μνημείου   ἀπῆλθεν.  

Manuscript comments

The greek text has 22 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5087
ἔθηκεν (etheken)
placed
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G0846
αὐτὸ (ayto)
it
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
P-ASN
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G2537
καινῷ (kaino)
new
Adjective Adjective
dative sing. neut. dative singular Neutral
A-DSN
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3419
μνημείῳ (mnemeio)
tomb,
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G3739
(o)
which
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
R-ASN
G2998
ἐλατόμησεν (elatomesen)
he had cut
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G4073
πέτρᾳ, (petra,)
rock;
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4351
προσκυλίσας (proskylisas)
having rolled
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G3037
λίθον (lithon)
a stone
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3173
μέγαν (megan)
great
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G3588
τῇ (te)
to the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G2374
θύρᾳ (thyra)
door
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G3419
μνημείου (mnemeioy)
tomb,
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G0565
ἀπῆλθεν. (apelthen.)
he went away.
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)