Matthew 7:9

Is there anyone among you who gives his son a stone when he asks for bread,

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἢ   τίς   ἐστιν   ἐξ   ὑμῶν   ἄνθρωπος   ὃν   αἰτήσει   ὁ   υἱὸς   αὐτοῦ   ἄρτον,   μὴ   λίθον   ἐπιδώσει   αὐτῷ;  

Textus Receptus (TR)

Ἢ   τίς   ἐστιν   ἐξ   ὑμῶν   ἄνθρωπος   ὃν   αἰτήσει   ἐὰν   ὁ   υἱὸς   αὐτοῦ   ἄρτον,   μὴ   λίθον   ἐπιδώσει   αὐτῷ;  

Manuscript comments

Both NA and TR have 16 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2228
(E)
Or
Conj. Conjunktion
CONJ
G5101
τίς (tis)
which
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
I-NSM
G1510
ἐστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1537
ἐξ (ex)
of
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῶν (ymon)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP
G0444
ἄνθρωπος (anthropos)
a man
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3739
ὃν (on)
whom
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G0154
αἰτήσει (aitesei)
he will ask for
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G5207
υἱὸς (yios)
son
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G0740
ἄρτον, (arton,)
bread,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3037
λίθον (lithon)
a stone
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1929
ἐπιδώσει (epidosei)
will he give
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G0846
αὐτῷ; (ayto;)
to him?
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)