Matthew 8:8

The Roman officer replied, "Lord, I am not worthy to have you come under my roof, but just say the word, and my servant will be healed (completely free, restored).

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἀποκριθεὶς   ὁ   ἑκατόνταρχος   ἔφη·   κύριε,   οὐκ   εἰμὶ   ἱκανὸς   ἵνα   μου   ὑπὸ   τὴν   στέγην   εἰσέλθῃς,   ἀλλὰ   μόνον   εἰπὲ   λόγῳ,   καὶ   ἰαθήσεται   ὁ   παῖς   μου.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἀποκριθεὶς   ὁ   ἑκατόνταρχος   ἔφη·   κύριε,   οὐκ   εἰμὶ   ἱκανὸς   ἵνα   μου   ὑπὸ   τὴν   στέγην   εἰσέλθῃς,   ἀλλὰ   μόνον   εἰπὲ   λόγῳ,   καὶ   ἰαθήσεται   ὁ   παῖς   μου.  

Manuscript comments

TR has 23 Words, NA has 24 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G0611
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
answering
VERB Verb
aorist passive dep. part. aorist passive deponent Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AOP-NSM
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1543
ἑκατόνταρχος (ekatontarchos)
centurion
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G5346
ἔφη· (ephe.)
was saying,
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G2962
κύριε, (kyrie,)
Lord,
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
N-VSM
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
εἰμὶ (eimi)
I am
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G2425
ἱκανὸς (ikanos)
worthy
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G2443
ἵνα (ina)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1473
μου (moy)
of me
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G5259
ὑπὸ (ypo)
under
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G4721
στέγην (stegen)
roof
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1525
εἰσέλθῃς, (eiselthes,)
You may come;
VERB Verb
2nd aorist active subj. second aorist active subjunctive
sing. second person singular
V-2AAS-2S
G0235
ἀλλὰ (alla)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G3441
μόνον (monon)
only
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2036
εἰπὲ (eipe)
do speak
VERB Verb
2nd aorist active imp. second aorist active imperative
sing. second person singular
V-2AAM-2S
G3056
λόγῳ, (logo,)
a word,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2390
ἰαθήσεται (iathesetai)
will be healed
VERB Verb
fut. pass. ind. future passive indicative
sing. third person singular
V-FPI-3S
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3816
παῖς (pais)
servant
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1473
μου. (moy.)
of me.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)