Mark 10:33

Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death and deliver him to the Gentiles.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ὅτι   ἰδοὺ   ἀναβαίνομεν   εἰς   Ἱεροσόλυμα,   καὶ   ὁ   υἱὸς   τοῦ   ἀνθρώπου   παραδοθήσεται   τοῖς   ἀρχιερεῦσιν   καὶ   τοῖς   γραμματεῦσιν,   καὶ   κατακρινοῦσιν   αὐτὸν   θανάτῳ   καὶ   παραδώσουσιν   αὐτὸν   τοῖς   ἔθνεσιν  

Manuscript comments

The greek text has 25 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G2400
ἰδοὺ (idoy)
Behold,
Interjection Interjection
INJ
G0305
ἀναβαίνομεν (anabainomen)
we go up
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. first person plural
V-PAI-1P
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G2414
Ἱεροσόλυμα, (Ierosolyma,)
Jerusalem,
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
Location (location)
N-APN-L
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G5207
υἱὸς (yios)
Son
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G0444
ἀνθρώπου (anthropoy)
of Man
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3860
παραδοθήσεται (paradothesetai)
will be betrayed
VERB Verb
fut. pass. ind. future passive indicative
sing. third person singular
V-FPI-3S
G3588
τοῖς (tois)
to the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G0749
ἀρχιερεῦσιν (archiereysin)
chief priests
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τοῖς (tois)
to the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G1122
γραμματεῦσιν, (grammateysin,)
scribes,
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2632
κατακρινοῦσιν (katakrinoysin)
they will condemn
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. third person plural
V-FAI-3P
G0846
αὐτὸν (ayton)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G2288
θανάτῳ (thanato)
to death,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3860
παραδώσουσιν (paradosoysin)
will betray
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. third person plural
V-FAI-3P
G0846
αὐτὸν (ayton)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G3588
τοῖς (tois)
to the
Definite article Definite article
dative pl. neut. dative plural Neutral
T-DPN
G1484
ἔθνεσιν (ethnesin)
Gentiles.
Noun Noun
dative pl. neut. dative plural Neutral
N-DPN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)