Mark 10:43

But it shall not be so among you. Instead, whoever wants to be the greatest among you must be the servant of the others.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

οὐχ   οὕτως   δέ   ἐστιν   ἐν   ὑμῖν,   ἀλλ᾽   ὃς   ἂν   θέλῃ   μέγας   γενέσθαι   ἐν   ὑμῖν,   ἔσται   ὑμῶν   διάκονος·  

Textus Receptus (TR)

οὐχ   οὕτως   δέ   ἐστιν   ἐν   ὑμῖν,   ἀλλ᾽   ὃς   ἂν   θέλῃ   μέγας   γενέσθαι   ἐν   ὑμῖν,   ἔσται   ὑμῶν   διάκονος·  

Manuscript comments

TR has 15 Words, NA has 17 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3756
οὐχ (oych)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3779
οὕτως (oytos)
thus
Adverb Adverb
ADV
G1161
δέ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G1510
ἐστιν (estin)
is it
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1722
ἐν (en)
among
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῖν, (ymin,)
you.
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G0235
ἀλλ᾽ (all)
Instead,
Conj. Conjunktion
CONJ
G3739
ὃς (os)
who[ever]
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G0302
ἂν (an)
maybe
Particle Particle
PRT
G2309
θέλῃ (thele)
shall desire
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
sing. third person singular
V-PAS-3S
G3173
μέγας (megas)
great
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1096
γενέσθαι (genesthai)
to become
VERB Verb
2nd aorist deponent inf. second aorist middle-deponent infinitive
V-2ADN
G1722
ἐν (en)
among
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῖν, (ymin,)
you,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G1510
ἔσται (estai)
will be
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-FDI-3S
G4771
ὑμῶν (ymon)
your
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP
G1249
διάκονος· (diakonos.)
servant;
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)