Mark 10:44

Whoever wants to be first (be highest in rank) must be the slave of all.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ὃς   ἂν   θέλῃ   ἐν   ὑμῖν   εἶναι   πρῶτος,   ἔσται   πάντων   δοῦλος.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ὃς   ἂν   θέλῃ   ἐν   ὑμῖν   εἶναι   πρῶτος,   ἔσται   πάντων   δοῦλος.  

Manuscript comments

TR has 8 Words, NA has 11 (+3).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3739
ὃς (os)
who[ever]
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G0302
ἂν (an)
maybe
Particle Particle
PRT
G2309
θέλῃ (thele)
shall desire
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
sing. third person singular
V-PAS-3S
G1722
ἐν (en)
among
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῖν (ymin)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G1510
εἶναι (einai)
to become
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G4413
πρῶτος, (protos,)
first,
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1510
ἔσται (estai)
will be
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-FDI-3S
G3956
πάντων (panton)
of all
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G1401
δοῦλος. (doylos.)
slave.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)