Mark 11:23

I tell you the truth, if anyone (anyone at all) commands (says with authority to) this mountain [and Jesus takes the Mount of Olives where they are standing as an example]: 'Rev and throw yourself into the sea!' and does not doubt in his heart, but believes that what he says will happen, then it will be done (done for) him.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἀμὴν   λέγω   ὑμῖν   ὅτι   ὃς   ἂν   εἴπῃ   τῷ   ὄρει   τούτῳ·   ἄρθητι   καὶ   βλήθητι   εἰς   τὴν   θάλασσαν,   καὶ   μὴ   διακριθῇ   ἐν   τῇ   καρδίᾳ   αὐτοῦ   ἀλλὰ   πιστεύῃ   ὅτι   ὃ   λαλεῖ   γίνεται,   ἔσται   αὐτῷ  

Textus Receptus (TR)

ἀμὴν   γὰρ   λέγω   ὑμῖν   ὅτι   ὃς   ἂν   εἴπῃ   τῷ   ὄρει   τούτῳ·   ἄρθητι   καὶ   βλήθητι   εἰς   τὴν   θάλασσαν,   καὶ   μὴ   διακριθῇ   ἐν   τῇ   καρδίᾳ   αὐτοῦ   ἀλλὰ   πιστεύῃ   ὅτι   ὃ   λαλεῖ   γίνεται,   ἔσται   αὐτῷ   ὃ   ἐὰν   εἴπῃ.¶  

Manuscript comments

NA has 31 words, TR has 32 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0281
ἀμὴν (amen)
Amen
Interjection Interjection
Hebrew Hebrew
INJ-HEB
G3004
λέγω (lego)
I say
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G4771
ὑμῖν (ymin)
to you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3739
ὃς (os)
who[ever]
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G0302
ἂν (an)
maybe
Particle Particle
PRT
G2036
εἴπῃ (eipe)
may say
VERB Verb
2nd aorist active subj. second aorist active subjunctive
sing. third person singular
V-2AAS-3S
G3588
τῷ (to)
to the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G3735
ὄρει (orei)
mountain
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G3778
τούτῳ· (toyto.)
this,
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
dative sing. neut. dative singular Neutral
D-DSN
G0142
ἄρθητι (artheti)
do be taken away
VERB Verb
aorist pass. imp. aorist passive imperative
sing. second person singular
V-APM-2S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0906
βλήθητι (bletheti)
do be cast
VERB Verb
aorist pass. imp. aorist passive imperative
sing. second person singular
V-APM-2S
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G2281
θάλασσαν, (thalassan,)
sea,’
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1252
διακριθῇ (diakrithe)
may doubt
VERB Verb
aorist pass. subj. aorist passive subjunctive
sing. third person singular
V-APS-3S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G2588
καρδίᾳ (kardia)
heart
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G0235
ἀλλὰ (alla)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G4100
πιστεύῃ (pisteye)
may believe
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
sing. third person singular
V-PAS-3S
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3739
(o)
what
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
R-ASN
G2980
λαλεῖ (lalei)
he says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1096
γίνεται, (ginetai,)
takes place,
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. third person singular
V-PNI-3S
G1510
ἔσται (estai)
it will be done
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-FDI-3S
G0846
αὐτῷ (ayto)
for him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)