Mark 11:33

Therefore, they answered, "We don't know."
[The Jewish leaders were stuck in a dilemma of their own making. However, they do not ask, "What is true?" or "What is right?" but "What is safest for us?" Not taking a stand is the path often taken by hypocrites and those who simply follow the prevailing opinion. Neither Jesus nor John did so, see Mark 12:14; Matt. 11:7–10. Jesus refuses to play their game.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἀποκριθέντες   τῷ   Ἰησοῦ   λέγουσιν·   οὐκ   οἴδαμεν.   καὶ   ὁ   Ἰησοῦς   λέγει   αὐτοῖς·   οὐδὲ   ἐγὼ   λέγω   ὑμῖν   ἐν   ποίᾳ   ἐξουσίᾳ   ταῦτα   ποιῶ.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἀποκριθέντες   τῷ   Ἰησοῦ   λέγουσιν·   οὐκ   οἴδαμεν.   καὶ   ὁ   Ἰησοῦς   ἀποκριθεὶς   λέγει   αὐτοῖς·   οὐδὲ   ἐγὼ   λέγω   ὑμῖν   ἐν   ποίᾳ   ἐξουσίᾳ   ταῦτα   ποιῶ.¶  

Manuscript comments

NA has 21 words, TR has 22 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G0611
ἀποκριθέντες (apokrithentes)
answering
VERB Verb
aorist passive dep. part. aorist passive deponent Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AOP-NPM
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
to Jesus,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Person (Person)
N-DSM-P
G3004
λέγουσιν· (legoysin.)
they say,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G3756
οὐκ (oyk)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1492
οἴδαμεν. (oidamen.)
do we know.
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
pl. first person plural
V-RAI-1P
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3004
λέγει (legei)
says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0846
αὐτοῖς· (aytois.)
to them,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G3761
οὐδὲ (oyde)
Neither
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G3004
λέγω (lego)
tell
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G4771
ὑμῖν (ymin)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G1722
ἐν (en)
by
Preposition Preposition
PREP
G4169
ποίᾳ (poia)
what
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
dative sing. dative singular feminine
I-DSF
G1849
ἐξουσίᾳ (exoysia)
authority
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G3778
ταῦτα (tayta)
these things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G4160
ποιῶ.¶ (poio.)
I do.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)