Mark 14:68

But he denied it, saying, "I don't know or understand what you're talking about!" Then he went out into the outer courtyard. [Peter moves away from the light of the fire that had revealed his identity to one of the maidservants. Then the rooster crowed.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ὁ   δὲ   ἠρνήσατο   λέγων·   οὔτε   οἶδα   οὔτε   ἐπίσταμαι   σὺ   τί   λέγεις.   καὶ   ἐξῆλθεν   ἔξω   εἰς   τὸ   προαύλιον,   καὶ   ἀλέκτωρ   ἐφώνησεν.  

Textus Receptus (TR)

ὁ   δὲ   ἠρνήσατο   λέγων·   οὔτε   οἶδα   οὔτε   ἐπίσταμαι   σὺ   τί   λέγεις.   καὶ   ἐξῆλθεν   ἔξω   εἰς   τὸ   προαύλιον,   καὶ   ἀλέκτωρ   ἐφώνησεν.  

Manuscript comments

TR has 18 Words, NA has 20 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1161
δὲ (de)
But
Conj. Conjunktion
CONJ
G0720
ἠρνήσατο (ernesato)
he denied [it],
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-ADI-3S
G3004
λέγων· (legon.)
saying,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3777
οὔτε (oyte)
Neither
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1492
οἶδα (oida)
I know,
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. first person singular
V-RAI-1S
G3777
οὔτε (oyte)
nor even
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1987
ἐπίσταμαι (epistamai)
understand
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. first person singular
V-PNI-1S
G4771
σὺ (sy)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. second person Nominative singular
P-2NS
G5101
τί (ti)
what
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
I-ASN
G3004
λέγεις. (legeis.)
say.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1831
ἐξῆλθεν (exelthen)
he went forth
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1854
ἔξω (exo)
out
Adverb Adverb
ADV
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4259
προαύλιον, (proaylion,)
porch;
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0220
ἀλέκτωρ (alektor)
[the] rooster
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G5455
ἐφώνησεν. (ephonesen.)
crowed.
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)