Mark 14:69

When the servant girl [at the gate] saw him, she began again to say [the same thing] to those standing nearby, "He is one of them!" [In Matt. 26:71 it is clear that this is a different servant girl than the one in verse 66. Based on John 18:25, it was not just one servant girl who spoke, but several servants, but it was probably she who took the initiative and was the driving force in trying to expose Peter.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   ἡ   παιδίσκη   ἰδοῦσα   αὐτὸν   ἤρξατο   πάλιν   λέγειν   τοῖς   παρεστῶσιν   ὅτι   οὗτος   ἐξ   αὐτῶν   ἐστιν.  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G3814
παιδίσκη (paidiske)
servant girl,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G1492
ἰδοῦσα (idoysa)
having seen
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular feminine
V-2AAP-NSF
G0846
αὐτὸν (ayton)
him,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G0757
ἤρξατο (erxato)
began
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-ADI-3S
G3825
πάλιν (palin)
again
Adverb Adverb
ADV
G3004
λέγειν (legein)
to say
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G3588
τοῖς (tois)
to those
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G3936
παρεστῶσιν (parestosin)
having been standing by
VERB Verb
perf. active part. perfect active Participle
dative pl. dative plural masculine
V-RAP-DPM
G3754
ὅτι (oti)
that,
Conj. Conjunktion
CONJ
G3778
οὗτος (oytos)
This
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
D-NSM
G1537
ἐξ (ex)
[one] of
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῶν (ayton)
them
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G1510
ἐστιν. (estin.)
is.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)