Mark 15:42

[The Jewish weekly Sabbath begins at sunset on Friday evening. The evening was divided into two parts, with the first part occurring between three and six in the afternoon before the new day began. The second evening falls after sunset at around six o'clock.]
It was already early evening [around four o'clock in the afternoon]. Since it was the day of preparation, that is, the day before the Sabbath [weekly or high holy Sabbath],

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Καὶ   ἤδη   ὀψίας   γενομένης,   ἐπεὶ   ἦν   παρασκευὴ   ὅ   ἐστιν   προσάββατον,  

Manuscript comments

The greek text has 10 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
Καὶ (Kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G2235
ἤδη (ede)
already
Adverb Adverb
ADV
G3798
ὀψίας (opsias)
when evening
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G1096
γενομένης, (genomenes,)
having arrived,
VERB Verb
2nd aorist deponent part. second aorist middle-deponent Participle
genitive sing. genitive singular feminine
V-2ADP-GSF
G1893
ἐπεὶ (epei)
since
Conj. Conjunktion
CONJ
G1510
ἦν (en)
it was [the]
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G3904
παρασκευὴ (paraskeye)
Preparation,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3739
(o)
that
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
R-NSN
G1510
ἐστιν (estin)
is,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G4315
προσάββατον, (prosabbaton,)
before Sabbath
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)