Mark 15:41

They had followed Jesus while he was in Galilee and served (supported) him. There [at the cross] were also many other women who had followed him up to Jerusalem.
[These women were eyewitnesses to several major events in Jesus' life, his death, see verses 40-41, burial, see verse 47, and resurrection, see Mark 16:1. These three women, along with others from Galilee, were in Jerusalem to serve him.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

αἳ   ὅτε   ἦν   ἐν   τῇ   Γαλιλαίᾳ   ἠκολούθουν   αὐτῷ   καὶ   διηκόνουν   αὐτῷ,   καὶ   ἄλλαι   πολλαὶ   αἱ   συναναβᾶσαι   αὐτῷ   εἰς   Ἱεροσόλυμα.¶  

Textus Receptus (TR)

αἳ   καί   ὅτε   ἦν   ἐν   τῇ   Γαλιλαίᾳ   ἠκολούθουν   αὐτῷ   καὶ   διηκόνουν   αὐτῷ,   καὶ   ἄλλαι   πολλαὶ   αἱ   συναναβᾶσαι   αὐτῷ   εἰς   Ἱεροσόλυμα.¶  

Manuscript comments

NA has 19 words, TR has 20 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3739
αἳ (ai)
who,
Relative pron. Relative pronoun
nom. pl. Nominative plural feminine
R-NPF
G3753
ὅτε (ote)
when
Conj. Conjunktion
CONJ
G1510
ἦν (en)
He was
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G1056
Γαλιλαίᾳ (Galilaia)
Galilee,
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
Location (location)
N-DSF-L
G0190
ἠκολούθουν (ekoloythoyn)
were following
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G0846
αὐτῷ (ayto)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1247
διηκόνουν (diekonoyn)
were ministering
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G0846
αὐτῷ, (ayto,)
to Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0243
ἄλλαι (allai)
other
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
A-NPF
G4183
πολλαὶ (pollai)
many,
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
A-NPF
G3588
αἱ (ai)
those
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural feminine
T-NPF
G4872
συναναβᾶσαι (synanabasai)
having come up
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural feminine
V-2AAP-NPF
G0846
αὐτῷ (ayto)
with Him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G2414
Ἱεροσόλυμα.¶ (Ierosolyma.)
Jerusalem.
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
Location (location)
N-APN-L

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)