Mark 15:5

But Jesus did not answer a single question, and the governor was very surprised. [Normally, the accused would defend himself with Eastern zeal.]
[During the interrogation with Pontius Pilate, it emerges that Jesus is from Galilee. Pilate then sends Jesus to Herod Antipas, since Jesus had been most active in his territory. There Jesus is interrogated and then sent back to Pontius Pilate, see Luke 23:1–12.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ὁ   δὲ   Ἰησοῦς   οὐκέτι   οὐδὲν   ἀπεκρίθη   ὥστε   θαυμάζειν   τὸν   Πιλᾶτον.  

Manuscript comments

The greek text has 10 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
(O)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1161
δὲ (de)
But
Conj. Conjunktion
CONJ
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3765
οὐκέτι (oyketi)
no longer
Adverb Adverb
ADV
G3762
οὐδὲν (oyden)
nothing
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
Nominative Nominative
A-ASN-N
G0611
ἀπεκρίθη (apekrithe)
answered,
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-ADI-3S
G5620
ὥστε (oste)
so as
Conj. Conjunktion
CONJ
G2296
θαυμάζειν (thaymazein)
to amaze
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G4091
Πιλᾶτον. (Pilaton.)
Pilate.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)