Mark 3:12

But he strictly forbade them to reveal who he was.
[Jesus did not want to attract the attention of demons. Later, Jesus allowed this recognition from people, but now the people wanted to make him king by force, see John 6:15.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   πολλὰ   ἐπετίμα   αὐτοῖς   ἵνα   μὴ   αὐτὸν   φανερὸν   ποιήσωσιν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 9 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G4183
πολλὰ (polla)
much
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G2008
ἐπετίμα (epetima)
He was rebuking
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G0846
αὐτοῖς (aytois)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0846
αὐτὸν (ayton)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G5318
φανερὸν (phaneron)
known
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G4160
ποιήσωσιν.¶ (poiesosin.)
they may make.
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
pl. third person plural
V-AAS-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)