Mark 8:31

Then he began to teach them [for the first time] that the Son of Man must suffer many things (it is absolutely necessary) and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and that he must be killed and rise after three days.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἤρξατο   διδάσκειν   αὐτοὺς   ὅτι   δεῖ   τὸν   υἱὸν   τοῦ   ἀνθρώπου   πολλὰ   παθεῖν   καὶ   ἀποδοκιμασθῆναι   ὑπὸ   τῶν   πρεσβυτέρων   καὶ   τῶν   ἀρχιερέων   καὶ   τῶν   γραμματέων   καὶ   ἀποκτανθῆναι   καὶ   μετὰ   τρεῖς   ἡμέρας   ἀναστῆναι·  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἤρξατο   διδάσκειν   αὐτοὺς   ὅτι   δεῖ   τὸν   υἱὸν   τοῦ   ἀνθρώπου   πολλὰ   παθεῖν   καὶ   ἀποδοκιμασθῆναι   ὑπὸ   τῶν   πρεσβυτέρων   καὶ   τῶν   ἀρχιερέων   καὶ   τῶν   γραμματέων   καὶ   ἀποκτανθῆναι   καὶ   μετὰ   τρεῖς   ἡμέρας   ἀναστῆναι·  

Manuscript comments

TR has 27 Words, NA has 30 (+3).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G0757
ἤρξατο (erxato)
He began
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-ADI-3S
G1321
διδάσκειν (didaskein)
to teach
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G0846
αὐτοὺς (aytoys)
them
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1210
δεῖ (dei)
it is necessary for
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G5207
υἱὸν (yion)
Son
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G0444
ἀνθρώπου (anthropoy)
of Man
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G4183
πολλὰ (polla)
many things
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G3958
παθεῖν (pathein)
to suffer,
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0593
ἀποδοκιμασθῆναι (apodokimasthenai)
to be rejected
VERB Verb
aorist pass. inf. aorist passive infinitive
V-APN
G5259
ὑπὸ (ypo)
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G4245
πρεσβυτέρων (presbyteron)
elders
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G0749
ἀρχιερέων (archiereon)
chief priests
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G1122
γραμματέων (grammateon)
scribes,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0615
ἀποκτανθῆναι (apoktanthenai)
to be killed,
VERB Verb
aorist pass. inf. aorist passive infinitive
V-APN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3326
μετὰ (meta)
after
Preposition Preposition
PREP
G5140
τρεῖς (treis)
three
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF
G2250
ἡμέρας (emeras)
days
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G0450
ἀναστῆναι· (anastenai.)
to rise [again].
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)