Luke 13:24

[This was a theoretical question, probably asked by a Pharisee or a scribe. Jesus begins by giving a practical and personal exhortation to each person to be ready, for what does it matter if few or many others are saved if you yourself are lost? Finally, in verses 29-30, he answers the question by saying that many Gentiles from all corners of the earth will be saved.]
Strive [as if you were competing in an Olympic event or fighting for your life; the verb form also indicates a passive component – i.e., allowing God to work in the midst of the struggle] to enter through the narrow (cramped) door [the doorway to a house where a wedding feast is to be held]. [Jesus is the door, the only way to God, see John 10:7; 14:6.] For many, I tell you, will try (seek; strive) to enter but will not be able to.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἀγωνίζεσθε   εἰσελθεῖν   διὰ   τῆς   στενῆς   θύρας·   ὅτι   πολλοί,   λέγω   ὑμῖν,   ζητήσουσιν   εἰσελθεῖν   καὶ   οὐκ   ἰσχύσουσιν.  

Textus Receptus (TR)

ἀγωνίζεσθε   εἰσελθεῖν   διὰ   τῆς   στενῆς   θύρας·   ὅτι   πολλοί,   λέγω   ὑμῖν,   ζητήσουσιν   εἰσελθεῖν   καὶ   οὐκ   ἰσχύσουσιν.  

Manuscript comments

TR has 14 Words, NA has 15 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0075
ἀγωνίζεσθε (agonizesthe)
do strive
VERB Verb
pres. middle dep. imp. present middle or passive deponent imperative
pl. second person plural
V-PNM-2P
G1525
εἰσελθεῖν (eiselthein)
to enter in
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G1223
διὰ (dia)
through
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G4728
στενῆς (stenes)
narrow
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G2374
θύρας· (thyras.)
door;
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3754
ὅτι (oti)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G4183
πολλοί, (polloi,)
many,
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G3004
λέγω (lego)
I say
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G4771
ὑμῖν, (ymin,)
to you,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G2212
ζητήσουσιν (zetesoysin)
will seek
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. third person plural
V-FAI-3P
G1525
εἰσελθεῖν (eiselthein)
to enter in,
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2480
ἰσχύσουσιν. (ischysoysin.)
will be able.
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. third person plural
V-FAI-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)