Luke 17:1

Jesus said to his disciples: "It is impossible to avoid snares (seductions, temptations), but woe to the one (an expression of intense despair over that person) through whom they come.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Εἶπεν   δὲ   πρὸς   τοὺς   μαθητὰς   αὐτοῦ·   ἀνένδεκτόν   ἐστιν   τοῦ   τὰ   σκάνδαλα   μὴ   ἐλθεῖν,   πλὴν   οὐαὶ   δι᾽   οὗ   ἔρχεται.  

Textus Receptus (TR)

Εἶπεν   δὲ   πρὸς   τοὺς   μαθητὰς   αὐτοῦ·   ἀνένδεκτόν   ἐστιν   τοῦ   τὰ   σκάνδαλα   μὴ   ἐλθεῖν,   πλὴν   οὐαὶ   δι᾽   οὗ   ἔρχεται.  

Manuscript comments

TR has 16 Words, NA has 18 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2036
Εἶπεν (Eipen)
He said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G3101
μαθητὰς (mathetas)
disciples
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G0846
αὐτοῦ· (aytoy.)
of Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G0418
ἀνένδεκτόν (anendekton)
Impossible
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G1510
ἐστιν (estin)
it is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
τοῦ (toy)
that
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G4625
σκάνδαλα (skandala)
stumbling blocks
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2064
ἐλθεῖν, (elthein,)
to come,
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G4133
πλὴν (plen)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G3759
οὐαὶ (oyai)
woe [to him]
Interjection Interjection
INJ
G1223
δι᾽ (di)
by
Preposition Preposition
PREP
G3739
οὗ (oy)
whom
Relative pron. Relative pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
R-GSM
G2064
ἔρχεται. (erchetai.)
they come!
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. third person singular
V-PNI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)