Luke 17:14

When he saw them, he said, "Go [immediately] and show yourselves to the priests." [The normal way to confirm that a healing had taken place, see Lev. 13:2–3.]
[The ten men are told to go to their priests. Since Jesus was in Samarian territory, and they were visiting a small village, they probably did not enter that village. Instead, the nearest Samarian synagogue was in a larger city, perhaps Scythopolis, present-day Beit-Shean, or down to the Samarian religious center around Mount Gerizim.]
And while they were going, they were cleansed. [The verb form for "they were cleansed" is first aorist active indicative. It describes an event that happened in the past, as opposed to an ongoing process, i.e., when they took a step in faith and began to walk, they were healed immediately.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Καὶ   ἰδὼν   εἶπεν   αὐτοῖς·   πορευθέντες   ἐπιδείξατε   ἑαυτοὺς   τοῖς   ἱερεῦσιν.   καὶ   ἐγένετο   ἐν   τῷ   ὑπάγειν   αὐτούς,   ἐκαθαρίσθησαν.  

Manuscript comments

The greek text has 16 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
Καὶ (Kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1492
ἰδὼν (idon)
having seen [them],
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G2036
εἶπεν (eipen)
He said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G0846
αὐτοῖς· (aytois.)
to them,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G4198
πορευθέντες (poreythentes)
Having gone,
VERB Verb
aorist passive dep. part. aorist passive deponent Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AOP-NPM
G1925
ἐπιδείξατε (epideixate)
do show
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
pl. second person plural
V-AAM-2P
G1438
ἑαυτοὺς (eaytoys)
yourselves
Reflexive pron. Reflexive pronoun
acc. pl. second person accusative plural masculine
F-2APM
G3588
τοῖς (tois)
to the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G2409
ἱερεῦσιν. (iereysin.)
priests.
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1096
ἐγένετο (egeneto)
it came to pass
VERB Verb
2nd aorist deponent ind. second aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-2ADI-3S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G5217
ὑπάγειν (ypagein)
going
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G0846
αὐτούς, (aytoys,)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM
G2511
ἐκαθαρίσθησαν. (ekatharisthesan.)
they were cleansed.
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
pl. third person plural
V-API-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)