Luke 19:14

But his countrymen hated him and sent a delegation after him to say, 'We do not want this man to be our king.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

οἱ   δὲ   πολῖται   αὐτοῦ   ἐμίσουν   αὐτὸν   καὶ   ἀπέστειλαν   πρεσβείαν   ὀπίσω   αὐτοῦ   λέγοντες·   οὐ   θέλομεν   τοῦτον   βασιλεῦσαι   ἐφ᾽   ἡμᾶς.  

Manuscript comments

The greek text has 18 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
οἱ (oi)
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G1161
δὲ (de)
But
Conj. Conjunktion
CONJ
G4177
πολῖται (politai)
the citizens
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3404
ἐμίσουν (emisoyn)
were hating
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G0846
αὐτὸν (ayton)
him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0649
ἀπέστειλαν (apesteilan)
sent
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G4242
πρεσβείαν (presbeian)
a delegation
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3694
ὀπίσω (opiso)
after
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3004
λέγοντες· (legontes.)
saying,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G3756
οὐ (oy)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2309
θέλομεν (thelomen)
we are willing [for]
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. first person plural
V-PAI-1P
G3778
τοῦτον (toyton)
this [man]
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
D-ASM
G0936
βασιλεῦσαι (basileysai)
to reign
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G1909
ἐφ᾽ (eph)
over
Preposition Preposition
PREP
G1473
ἡμᾶς. (emas.)
us.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. first person accusative plural
P-1AP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)